Lyrics and translation La Santa Grifa - Criaturas de la Noche
Criaturas de la Noche
Существа Ночи
Bastago
descendiente
de
Cain,
Потомок
Каина,
Criatura
de
la
noche
que
vaga
sin
fin
Существо
ночи,
блуждающее
без
конца,
En
busca
de
alimento,
no
es
un
cuento
de
terror,
В
поисках
пищи,
это
не
страшная
сказка,
Lucho
a
muerte
cada
noche
con
mi
bestia
interior.
Каждую
ночь
я
сражаюсь
насмерть
со
своим
внутренним
зверем.
Mordisco
en
mi
cuello
y
ni
una
gota
derramada,
Укус
на
моей
шее
и
ни
капли
пролитой
крови,
Lo
siguiente
que
recuerdo
es
mi
cuerpo
en
la
calzada,
Следующее,
что
я
помню,
это
моё
тело
на
мостовой,
Proteger
la
mascarada
es
la
mision,
Защищать
маскарад
- вот
моя
миссия,
Me
llaman
vampiro,
de
la
noche
dueño
y
señor.
Меня
называют
вампиром,
хозяйкой
и
повелительницей
ночи.
El
ser
humano
para
mi
solo
es
ganado
Человек
для
меня
- всего
лишь
скот,
No
me
busques,
puedo
estar
en
cualquier
lado,
Не
ищи
меня,
я
могу
быть
где
угодно,
Soy
un
ser
de
rostro
palido
y
helado,
Я
существо
с
бледным
и
холодным
лицом,
Vengo
de
un
mundo
que
nunca
has
imaginado.
Я
пришла
из
мира,
который
ты
никогда
не
мог
себе
представить.
Son
ya
muchos
siglos
viviendo
en
las
sombras
Уже
много
веков
я
живу
в
тени,
No
soy
un
Nosferatu
pero
a
mi
el
sol
me
derrumba,
Я
не
Носферату,
но
солнце
меня
разрушает,
Vivir
eternamente
es
mi
condena,
es
mi
condena,
Жить
вечно
- это
моё
проклятие,
моё
проклятие,
Dormire
tranquilamente
mientras
mi
copa
este
llena
de
sangre.
Я
буду
спать
спокойно,
пока
моя
чаша
полна
крови.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales,
Они
смертельны,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Vivo
guardando
un
secreto,
Я
живу,
храня
секрет,
Algo
terrible
hay
en
mi
corazon.
Что-то
ужасное
есть
в
моём
сердце.
Y
algunos
que
han
muerto
И
некоторые
из
умерших
Conocen
mi
autentico
Знают
мою
настоящую
Corro
desnudo
en
un
bosque,
no
temo
a
nada,
Я
бегу
голой
по
лесу,
ничего
не
боюсь,
Pisando
la
hieba
fresca,
sintiendo
el
viento
en
la
cara,
Ступая
по
свежей
траве,
чувствуя
ветер
на
лице,
No
nececito
la
luz
ni
cazar
con
armas,
Мне
не
нужен
свет
и
охота
с
оружием,
Mi
olfato
es
extraordinario,
mi
vista
esta
agudizada.
Моё
обоняние
необыкновенно,
моё
зрение
обострено.
Busco
una
presa,
ya
puedo
sentir
su
miedo
Я
ищу
добычу,
я
уже
чувствую
её
страх,
Escuchando
el
latido
que
se
acelera
dentro
del
pecho,
Слыша,
как
ускоряется
сердцебиение
в
груди,
Tengo
los
musculos
fuertes
para
saltar
У
меня
сильные
мышцы,
чтобы
прыгать,
Y
con
solo
una
dentellada
desgarro
una
yugular.
И
одним
укусом
я
разрываю
яремную
вену.
Puedo
saciar
mi
apetito
con
un
venado,
Я
могу
утолить
свой
голод
оленем,
No
creas
en
las
leyendas
pues
tengo
parte
de
humano,
Не
верь
легендам,
ведь
во
мне
есть
часть
человека,
He
convivido
con
ellos
durante
siglos,
Я
жила
с
ними
веками,
Tambien
he
tenido
amigos
incluso
me
he
enamorado.
У
меня
были
друзья,
я
даже
влюблялась.
Mas
quien
descubre
mi
enigma
es
despedazado,
Но
тот,
кто
раскрывает
мою
загадку,
разорван
на
части,
Para
conocer
mi
plan
el
mortal
no
esta
preparado,
Смертный
не
готов
узнать
мой
план,
Su
raza
es
la
mas
dañina
los
años
me
han
enseñado
Его
раса
самая
вредоносная,
годы
научили
меня,
Que
el
miedo
es
dañino
y
he
de
matar
al
hombre
asustado.
Что
страх
опасен,
и
я
должна
убить
испуганного
человека.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales,
Они
смертельны,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Esta
es
mi
calamidad,
yo
solo
en
la
eternidad,
Это
моё
несчастье,
я
одна
в
вечности,
En
toda
la
humanidad,
en
quien
puedo
confiar
si,
Во
всём
человечестве,
кому
я
могу
доверять,
если
Ahi
fuera
estan
deseando
coger
y
darme
caza,
Там,
снаружи,
они
жаждут
поймать
и
убить
меня,
Han
puesto
precio
a
la
sangre
de
mi
raza.
Они
назначили
цену
за
кровь
моей
расы.
Desde
aquel
dia
cuando
recibi
mi
abrazo
С
того
дня,
когда
я
получила
своё
объятие,
El
mundo
real
me
echo
hacia
fuera
de
un
portazo
Реальный
мир
вышвырнул
меня
за
дверь,
¿Donde
prefieres?,¿en
el
cuello
o
en
el
brazo?,
Где
ты
предпочитаешь,
в
шею
или
в
руку?,
No
tengas
miedo,
solo
ven
a
mi
regazo.
Не
бойся,
просто
подойди
ко
мне
на
колени.
Unidos
por
un
lazo
de
sangre
por
supuesto,
Связаны
узами
крови,
конечно,
Seras
mi
compañera
hasta
los
restos,
hasta
los
restos,
Ты
будешь
моей
спутницей
до
конца,
до
конца,
No
vivo
en
un
mundo
facil
de
entender,
Я
живу
в
мире,
который
нелегко
понять,
Sigo
exactamente
igual
que
ayer,
yo
no
puedo
envejecer.
Я
остаюсь
такой
же,
как
и
вчера,
я
не
могу
стареть.
Esta
dependencia
no
para
de
molestarme,
Эта
зависимость
не
перестаёт
меня
беспокоить,
Ni
yo
me
conozco
cuando
hay
carencia
de
sangre,
Я
сама
себя
не
узнаю,
когда
не
хватает
крови,
Soy
vampiro
elegante
y
discreto
Я
элегантный
и
сдержанный
вампир,
Y
tengo
que
morderte
ahora
que
sabes
mi
secreto
И
я
должна
укусить
тебя
теперь,
когда
ты
знаешь
мой
секрет.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales,
Они
смертельны,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Sufro
con
este
secreto
Я
страдаю
с
этим
секретом,
No
me
conoces
del
todo
mi
amor.
Ты
не
знаешь
меня
полностью,
любовь
моя.
Lo
mismo
que
me
hace
eterno
То
же,
что
делает
меня
вечной,
Me
aleja
de
ti
y
no
soporto
el
dolor.
Отдаляет
меня
от
тебя,
и
я
не
выношу
боль.
Tengo
el
instinto
asesino
del
cazador,
У
меня
инстинкт
убийцы-охотника,
Mi
estirpe
es
la
del
mayor
depredador,
Моя
родословная
- это
родословная
высшего
хищника,
Un
pura
sangre
del
reino
licantropo,
Чистокровная
из
царства
ликантропов,
A
voluntad
me
transformo,
tengo
el
control.
Я
по
желанию
превращаюсь,
я
контролирую
это.
Pero
si
muerdo
tu
carne
y
quedas
con
vida
Но
если
я
укушу
твою
плоть,
и
ты
останешься
жива,
Te
advierto
que
es
doloroso
el
veneno
de
mi
saliva,
Я
предупреждаю
тебя,
что
яд
моей
слюны
болезненный,
Es
distinto
nacer
con
los
genes
a
ser
convertida,
Родиться
с
генами
- это
не
то
же
самое,
что
быть
обращённой,
Un
monstruo
dominaria
tu
ser
y
tu
matarias.
Чудовище
будет
владеть
тобой,
и
ты
будешь
убивать.
Seres
queridos
devorarias,
poseida,
desorientada,
Ты
будешь
пожирать
близких,
одержимая,
дезориентированная,
Despertarias
aturdida
sin
recordar
nada,
Ты
проснёшься
ошеломлённой,
ничего
не
помня,
Hombres
y
lobos
te
buscarian
Люди
и
волки
будут
искать
тебя,
Y
para
poder
salvarte
tendrias
que
vivir
casi
enjaulada
a
mi
lado.
И
чтобы
спасти
тебя,
тебе
придётся
жить
почти
в
клетке
рядом
со
мной.
En
vano
no
puede
vivir
sin
ti,
Напрасно
не
могу
жить
без
тебя,
Me
arde
un
demonio
en
mi
pues
se
que
tengo
que
elegir
Во
мне
горит
демон,
ведь
я
знаю,
что
должна
выбирать,
Entre
verte
envejecer
hasta
morir,
despedirme
y
huir
Между
тем,
чтобы
видеть,
как
ты
стареешь
и
умираешь,
попрощаться
и
бежать,
O
convertirte
en
una
bestia
y
hacerte
sufrir.
Или
превратить
тебя
в
зверя
и
заставить
страдать.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales,
Они
смертельны,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.