La Santa Grifa - Despues De - translation of the lyrics into German

Despues De - La Santa Grifatranslation in German




Despues De
Danach
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
¡A la verga! Pinche cruda me pego macizo
Verdammt! Der scheiß Kater hat mich voll erwischt
Primero lo primero buscaré en la estufa un guiso
Das Wichtigste zuerst, ich suche auf dem Herd nach einem Eintopf
A ver si hicieron de comer
Mal sehen, ob sie was zu essen gemacht haben
Si no pues ya ni pedo, ya me la pelé
Wenn nicht, na ja, scheiß drauf, hab ich Pech gehabt
Le salgo pa' fuera a ver si topo un camarada
Ich geh raus, um zu sehen, ob ich einen Kumpel treffe
Prendiendo el respectivo mañanero que no falla
Der den üblichen Morgenjoint anzündet, der nie versagt
La chompa me estalla, una Guama me caería
Mein Schädel platzt, eine Guama käme mir recht
Lánzate por ella, chido, me alegraste el día
Hol sie dir, cool, du hast meinen Tag gerettet
Y madre mía me sabe bien buena
Und meine Güte, die schmeckt richtig gut
Mi mente otra vez siente que vuela
Mein Geist fühlt sich wieder an, als würde er fliegen
Qué pinche cruda ni que la verga
Von wegen scheiß Kater!
Venga, venga, venga, venga lo que tenga que venir
Komm, komm, komm, komm, was kommen mag
A me gusta vivir
Mir gefällt es zu leben
Qué amargado al ataúd no voy a ir
Verbittert werde ich nicht in den Sarg gehen
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Domingo tres de la tarde y de ayer yo no me acuerdo
Sonntag, drei Uhr nachmittags, und an gestern erinnere ich mich nicht
Me levanto de la cama y todavía me siento pedo
Ich stehe vom Bett auf und fühle mich immer noch besoffen
Obviamente directo al refri sin ganas
Natürlich direkt zum Kühlschrank, ohne Lust
Voy con la esperanza de a ver si quedaron más Guamas
Ich gehe mit der Hoffnung, zu sehen, ob noch mehr Guamas übrig sind
Buscando el baja avión
Suche nach dem Katerkiller
A ver que la jefa hizo
Mal sehen, was die Chefin gemacht hat
Pa' cargar baterías y seguirle con este vicio
Um die Batterien aufzuladen und mit dieser Sucht weiterzumachen
Que llevo desde el viernes
Die ich seit Freitag habe
Estoy loquito
Ich bin ein bisschen verrückt
Yo solo quiero recibir el lunes bien bonito
Ich will nur den Montag schön begrüßen
Como se debe
Wie es sich gehört
Si quiero curarla
Wenn ich ihn (den Kater) kurieren will
El abanico de mis huevos
Eier schaukeln
Y a la verga la chamba
Und scheiß auf die Arbeit
Ya que soy huevón
Ich weiß schon, dass ich faul bin
Pero al chile, no me quejo
Aber ehrlich gesagt, ich beschwere mich nicht
Hasta Frankenstein se ha de quedar bien pendejo
Selbst Frankenstein würde wie ein echter Idiot dastehen
Si se compara conmigo no es nada
Wenn er sich mit mir vergleicht, ist er nichts
Así es como la llevo en esta vida malandra
So ziehe ich das durch in diesem Gaunerleben
Diosito gracias por mandarme estos amigos
Gottchen, danke, dass du mir diese Freunde geschickt hast
Mi semana tiene tres sábados y dos domingos
Meine Woche hat drei Samstage und zwei Sonntage
Después de...
Nach...
(De mucho mucho alcohol)
(Von viel, viel Alkohol)
Después de...
Nach...
(De un pinche pachangón)
(Von einer verdammten Riesenparty)
Después de (después de)
Nach (nach)
De haber cogido, andar venido, todo herido
Nachdem ich gevögelt habe, gekommen bin, ganz verletzt
Loco me quedé dormido
Verrückt bin ich eingeschlafen
Después de...
Nach...
(De mucho mucho alcohol)
(Von viel, viel Alkohol)
Después de...
Nach...
(De un pinche pachangón)
(Von einer verdammten Riesenparty)
Después de (después de)
Nach (nach)
De haber cogido, andar venido, todo herido
Nachdem ich gevögelt habe, gekommen bin, ganz verletzt
Loco me quedé dormido
Verrückt bin ich eingeschlafen
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Después de una noche de loquera
Nach einer verrückten Nacht
Me levanto en la mañana y digo:
Wache ich morgens auf und sage:
Qué pinche peda
Was für ein krasses Saufgelage
Si es que me pegó la cruda me lo cura una chela
Wenn mich der Kater erwischt hat, heilt ihn ein Bierchen
Y unos toques de hierba
Und ein paar Züge Gras
Y eso es si me levanto
Und das ist, wenn ich überhaupt aufstehe
Porque la verdad casi siempre caigo como piedra
Denn ehrlich gesagt, falle ich fast immer um wie ein Stein
Me quedo dormir bien pedo y me vale verga
Ich bleibe sturzbetrunken schlafen und es ist mir scheißegal
Yeah, pura Santa Grifa perros
Yeah, reine Santa Grifa, ihr Hunde





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.