La Santa Grifa - Mirada Triste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Santa Grifa - Mirada Triste




Mirada Triste
Грустный взгляд
Siempre quise salir de mi cuadra
Всегда хотел выбраться из своего квартала,
Pero no sabía que el precio era caro
Но не знал, что цена будет такой высокой.
A la verga la fama, a la verga el dinero
К черту славу, к черту деньги,
A la mierda lo malo
К черту все плохое.
Todo es obra del diablo que me está mirando
Все это проделки дьявола, который наблюдает,
Esperando que caiga pal suelo
Ждет, когда я упаду,
Pa' ayudarme y darme consuelo
Чтобы помочь мне и утешить.
Bendíceme abuelo, allá desde el cielo siento que no puedo
Благослови меня, дедушка, ты там, на небесах, чувствую, что не могу,
Pero me levanto y le canto a la vida y la muerte
Но я поднимаюсь и пою о жизни и смерти,
Que no halla más llantos
Чтобы не было больше слез.
Si un día viene a verme ni pedo le salto
Если смерть придет за мной, не беда, я прыгну,
Yo voy a prenderme por todos esos vatos
Я буду гореть за всех этих ребят,
Un charco pal piso y se hizo
Лужа на полу, и все кончено.
La flaca no pide perdón ni permiso
Смерть не просит прощения и разрешения,
Y aquí sigo con este vicio
И я все еще с этим пороком,
Aunque en veces quisiera aventarme de un edificio
Хотя иногда хочется выброситься из окна.
Pero eso es de cobardes
Но это для трусов,
Que a los problemas no saben enfrentarle
Которые не могут справиться с проблемами.
O aquí como venga vamos atorarle
А здесь, как ни крути, придется столкнуться,
O escuche y aprenda estás son realidades
Так что слушай и учись, это реалии.
Supero mis traumas
Преодолеваю свои травмы,
Me relajo mirando la fauna
Расслабляюсь, наблюдая за жизнью,
Escribiendo y fumando marihuana
Пишу и курю марихуану.
Mi mente insana
Мой разум не в себе,
Y a decir verdad, yo no lo que pase mañana
И, по правде говоря, я не знаю, что будет завтра.
¿Y por qué esa mirada triste?
Почему у тебя такой грустный взгляд?
Dime que ha sido lo que viste
Скажи мне, что ты увидел?
Te ves cansa'o pero resistes
Ты выглядишь уставшим, но держишься.
Tu bien sabes como corre el bisne
Ты же знаешь, как идут дела.
¿Y por qué esa mirada triste?
Почему у тебя такой грустный взгляд?
Dime que ha sido lo que viste
Скажи мне, что ты увидел?
Te ves cansa'o pero resistes
Ты выглядишь уставшим, но держишься.
Tu bien sabes como corre el bisne
Ты же знаешь, как идут дела.
Estoy consiente
Я понимаю,
De que la vida no es pa' siempre
Что жизнь не вечна,
Que el cabrón más frío te aseguro también siente
Что самый черствый ублюдок, уверяю тебя, тоже чувствует,
Cuando viene la muerte, esa llega de repente
Когда приходит смерть, она приходит внезапно.
Nunca te avisa, tampoco te miente
Она никогда не предупреждает и не лжет.
No inventé o comente cosas que no debe
Не выдумывай и не говори того, чего не следует,
No vaya a ser que la flaca se lo lleve
А то вдруг смерть заберет тебя.
Llévala calmado, llévatela leve
Не торопись, успокойся,
Puro marihuano forever
Только укурыши навсегда.
Aspirando la nieve, tomando una cheve
Вдыхая кокаин, потягивая пиво,
Pensando en todos mis carnales que ya han fallecido
Думая о всех моих корешах, которые уже умерли,
Y otros cuantos más que han desaparecido
И о многих других, кто пропал без вести.
No quiero entender, y ahí sigo de prendido
Не хочу понимать, и продолжаю курить.
Chingos de recuerdos
Куча воспоминаний,
Y no si voy pal cielo o el infierno
И я не знаю, попаду ли я на небеса или в ад.
Pero el infierno en vida ya he podido verlo
Но ад при жизни я уже видел.
Maldito el tiempo que no puedo detenerlo y se va riendo
Будь проклято время, которое я не могу остановить, и оно уходит, смеясь.
¿Y por qué esa mirada triste?
Почему у тебя такой грустный взгляд?
Dime que ha sido lo que viste
Скажи мне, что ты увидел?
Te ves cansa'o pero resistes
Ты выглядишь уставшим, но держишься.
Tu bien sabes como corre el bisne
Ты же знаешь, как идут дела.
¿Y por qué esa mirada triste?
Почему у тебя такой грустный взгляд?
Dime que ha sido lo que viste
Скажи мне, что ты увидел?
Te ves cansao pero resistes
Ты выглядишь уставшим, но держишься.
Tu bien sabes como corre el bisne
Ты же знаешь, как идут дела.





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.