Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Paso Mujer
Was ist mit dir passiert, Frau
Laralalalailala
Laralalalailala
¿Qué
es
lo
que
te
pasó
mujer?
Was
ist
mit
dir
passiert,
Frau?
Te
veo
tan
rara
empezando
por
tu
forma
ser
Ich
seh
dich
so
seltsam,
angefangen
bei
deiner
Art
zu
sein
No
quieres
aceptarlo
y
me
has
dejado
de
querer
Du
willst
es
nicht
akzeptieren
und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Y
me
has
dejado
de
querer
Und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Quise
pensar
en
un
porqué
Ich
wollte
über
ein
Warum
nachdenken
Y
sé
que
no
soy
perfecto
pues
defectos
encontré
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
denn
Fehler
fand
ich
Pero
ninguno
afecta
como
me
ha
afectado
usted
Aber
keiner
trifft
mich
so,
wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
No
me
di
cuenta
ni
cuándo
y
ni
la
hora
en
que
ella
se
fue
Ich
habe
nicht
bemerkt,
wann
und
zu
welcher
Stunde
sie
ging
Andaba
volando
girl,
no
te
preocupes
que
ya
me
bajé
Ich
schwebte,
Girl,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
schon
wieder
runtergekommen
Sólo
me
dejaste
una
carta
diciendo
que
no
volverías
Du
hast
mir
nur
einen
Brief
hinterlassen,
in
dem
stand,
dass
du
nicht
zurückkommen
würdest
Que
no
te
gustaba
mi
vida,
al
chile
bien
adictiva
Dass
dir
mein
Leben
nicht
gefiel,
ehrlich
gesagt,
sehr
süchtig
machend
El
alcohol
y
los
tabacos
hacen
que
te
saque
de
mi
vida
Der
Alkohol
und
der
Tabak
bringen
mich
dazu,
dich
aus
meinem
Leben
zu
entfernen
Al
chile
póngase
bien
pilas
que
de
rato
yo
les
caigo
a
mi
santa
grifa
Ehrlich
gesagt,
seid
schlau,
denn
bald
stoße
ich
zu
meiner
Santa
Grifa
Que
quiero
volar
entre
cheves
y
el
humo
del
cigarro
Denn
ich
will
zwischen
Bier
und
Zigarettenrauch
schweben
Por
esa
mujer
me
cae
que
la
estoy
pagando
bien
caro
Wegen
dieser
Frau,
ich
schwör's,
bezahle
ich
sehr
teuer
dafür
Y
no
me
agüito
que
no
habrá
una
como
ella
Und
ich
gräme
mich
nicht,
dass
es
keine
wie
sie
geben
wird
Y
todos
los
besos
que
nos
faltaron
se
los
daré
a
la
botella
Und
all
die
Küsse,
die
uns
fehlten,
werde
ich
der
Flasche
geben
Cambiaste
mucho
conforme
paso
la
primavera
Du
hast
dich
sehr
verändert,
als
der
Frühling
verging
Note
que
ya
no
eres
la
misma
y
yo
no
salía
de
la
peda
y
loquera
Ich
bemerkte,
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist
und
ich
kam
nicht
raus
aus
Saufgelagen
und
Wahnsinn
Tal
vez
ya
te
he
perdido,
me
has
dejado
confundido
Vielleicht
habe
ich
dich
schon
verloren,
du
hast
mich
verwirrt
zurückgelassen
Y
ese
es
un
gran
pretexto
para
que
ande
de
borrachote
seguido
Und
das
ist
ein
großartiger
Vorwand,
um
ständig
betrunken
zu
sein
Y
por
mi
culpa
esta
relación
está
congelada
Und
meinetwegen
ist
diese
Beziehung
eingefroren
Me
voy
a
prender
un
toque
y
voy
a
alzar
la
mirada
Ich
werde
mir
einen
Joint
anzünden
und
den
Blick
heben
¿Qué
es
lo
que
te
pasó
mujer?
Was
ist
mit
dir
passiert,
Frau?
Te
veo
tan
rara
empezando
por
tu
forma
ser
Ich
seh
dich
so
seltsam,
angefangen
bei
deiner
Art
zu
sein
No
quieres
aceptarlo
y
me
has
dejado
de
querer
Du
willst
es
nicht
akzeptieren
und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Y
me
has
dejado
de
querer
Und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Quise
pensar
en
un
porqué
Ich
wollte
über
ein
Warum
nachdenken
Y
sé
que
no
soy
perfecto
pues
defectos
encontré
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
denn
Fehler
fand
ich
Pero
ninguno
afecta
como
me
ha
afectado
usted
Aber
keiner
trifft
mich
so,
wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
Si
bien
lo
recuerdo,
según
tú
me
amabas
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
hast
du
mich
angeblich
geliebt
Y
hoy
eres
tan
fría
que
te
miro
y
siento
que
estás
congelada
Und
heute
bist
du
so
kalt,
dass
ich
dich
ansehe
und
fühle,
dass
du
eingefroren
bist
Si
se
apagó
la
llama
traigo
encendedor
Wenn
die
Flamme
erloschen
ist,
bringe
ich
ein
Feuerzeug
Y
un
churrito
pa'
prenderlo
antes
de
hacerte
el
amor
Und
einen
kleinen
Joint,
um
ihn
anzuzünden,
bevor
ich
dich
liebe
Tú
sólo
déjate
querer
porque
yo
te
quiero
Lass
dich
einfach
lieben,
denn
ich
liebe
dich
Tú
sólo
déjame
amarte
y
darte
un
cachito
de
cielo
Lass
mich
dich
einfach
lieben
und
dir
ein
kleines
Stück
Himmel
geben
No
me
dejes
prisionero
de
este
infierno
Lass
mich
nicht
als
Gefangenen
dieser
Hölle
zurück
Porque
no
quiero
vivir
cantándole
al
recuerdo
Denn
ich
will
nicht
leben
und
der
Erinnerung
singen
Te
juro,
te
juro
que
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
dir,
dass
Haría
lo
que
me
pidieras
Ich
tun
würde,
was
du
von
mir
verlangst
Tú
dime
mujer
Sag
es
mir,
Frau
Y
yo
le
busco
una
manera
Und
ich
suche
einen
Weg
Quiero
tenerte
bien
cerca
para
seguir
volando
contigo
Ich
will
dich
ganz
nah
haben,
um
weiter
mit
dir
zu
fliegen
Cariño
mío
no
me
dejes
nunca
que
tu
ruta
puede
cambiar
mi
destino
Mein
Schatz,
verlass
mich
niemals,
denn
dein
Weg
kann
mein
Schicksal
ändern
Te
juro,
te
juro
que
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
dir,
dass
Haría
lo
que
me
pidieras
Ich
tun
würde,
was
du
von
mir
verlangst
Tú
dime
mujer
Sag
es
mir,
Frau
Y
yo
le
busco
una
manera
Und
ich
suche
einen
Weg
Quiero
tenerte
bien
cerca
para
seguir
volando
contigo
Ich
will
dich
ganz
nah
haben,
um
weiter
mit
dir
zu
fliegen
Cariño
mío
no
me
dejes
nunca
que
tu
ruta
puede
cambiar
mi
destino
Mein
Schatz,
verlass
mich
niemals,
denn
dein
Weg
kann
mein
Schicksal
ändern
Y
si
hay
algo
que
pueda
hacer
Und
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
tun
kann
Yo
lo
quiero
saber
Ich
will
es
wissen
No
te
quisiera
perder
Ich
möchte
dich
nicht
verlieren
Ni
me
imagino
estar
sin
poderte
ver
Ich
kann
mir
nicht
einmal
vorstellen,
ohne
dich
sehen
zu
können
Dime
qué,
dime
qué
Sag
mir
was,
sag
mir
was
Fue
lo
que
te
sucedió
Ist
mit
dir
geschehen
Dímelo,
dímelo
Sag
es
mir,
sag
es
mir
¿Qué
hiciste
con
el
amor?
Was
hast
du
mit
der
Liebe
gemacht?
¿Qué
es
lo
que
te
pasó
mujer?
Was
ist
mit
dir
passiert,
Frau?
Te
veo
tan
rara
empezando
por
tu
forma
ser
Ich
seh
dich
so
seltsam,
angefangen
bei
deiner
Art
zu
sein
No
quieres
aceptarlo
y
me
has
dejado
de
querer
Du
willst
es
nicht
akzeptieren
und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Y
me
has
dejado
de
querer
Und
hast
aufgehört,
mich
zu
lieben
Quise
pensar
en
un
porqué
Ich
wollte
über
ein
Warum
nachdenken
Y
sé
que
no
soy
perfecto
pues
defectos
encontré
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
denn
Fehler
fand
ich
Pero
ninguno
afecta
como
me
ha
afectado
usted
Aber
keiner
trifft
mich
so,
wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
Como
me
ha
afectado
usted
Wie
du
mich
getroffen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.