Lyrics and translation La Santa Grifa - Regresen el Tiempo
Recuerda
aquella
noche
que
nos
pasamos
de
copas
Помните
ту
ночь,
когда
мы
выпивали
Solos
en
mi
habitación
y
sin
ropa
Один
в
своей
комнате
и
без
одежды
De
cuando
te
hacía
el
amor,
nena,
tú
te
volvías
loca
С
тех
пор,
как
я
занимался
с
тобой
любовью,
детка,
ты
сошла
с
ума
Y
hoy
mis
manos
ya
ni
siquiera
te
tocan
И
сегодня
мои
руки
даже
не
прикасаются
к
тебе
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo,
mi
amo-o-or,
¿cómo
fue
que
terminó?
Скажи
мне,
моя
любовь-или-или,
чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?,
regresen
el
tiempo
Что
с
нами
случилось-о-о?,
повернуть
время
вспять
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo,
mi
amo-o-or,
¿cómo
fue
que
terminó?
Скажи
мне,
моя
любовь-или-или,
чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?,
regresen
el
tiempo
Что
с
нами
случилось-о-о?,
повернуть
время
вспять
Para
mirarte
y
acariciarte
Смотреть
на
тебя
и
ласкать
тебя
De
nuevo
volver
a
abrazarte
y
luego
besarte
Обниму
тебя
еще
раз,
а
потом
поцелую
Nena,
estar
sin
ti
me
parte
Детка,
жизнь
без
тебя
ломает
меня.
Te
regresaría
en
el
tiempo
pa'
salir
a
por
ti
a
la
escuela
Я
бы
отвез
тебя
назад
во
времени,
чтобы
отвезти
тебя
в
школу
Y
a
tu
casa
iría
a
dejarte,
enamorarte
como
loco
И
я
бы
пошел
к
тебе
домой,
чтобы
оставить
тебя,
влюбиться
как
сумасшедший
Sin
mecate,
regalarte
chocolates
Без
веревки
подарю
тебе
шоколадки
Irnos
lejos,
por
otra
parte,
donde
nadie
pueda
molestarte
С
другой
стороны,
иди
подальше,
туда,
где
никто
не
сможет
тебя
побеспокоить.
A
donde
tú
imaginas
puedo
llevarte
Куда,
по-твоему,
я
могу
тебя
отвезти?
Pero
me
gana
el
orgullo
y
no
he
podido
llamarte
Но
моя
гордость
побеждает,
и
я
не
могу
позвонить
тебе
Si
lo
nuestro
terminó
Если
бы
наше
закончилось
Yo
le
fallé
y
ella
me
falló
Я
подвел
ее,
и
она
подвела
меня
No
tiene
caso,
no
tiene
caso
Нет
смысла,
нет
смысла
En
esto
del
amor
ambos
somos
un
fracaso
В
этом
деле
любви
мы
оба
неудачники
Pero
en
la
cama
hacíamos
muy
buenos
pasos
Но
в
постели
мы
сделали
очень
хорошие
шаги
Aun
así,
lo
nuestro
terminó
Всё-таки
наше
закончилось
Yo
le
fallé
y
ella
me
falló
Я
подвел
ее,
и
она
подвела
меня
No
tiene
caso,
no
tiene
caso
Нет
смысла,
нет
смысла
En
esto
del
amor
ambos
somos
un
fracaso
В
этом
деле
любви
мы
оба
неудачники
Pero
en
la
cama
hacíamos
muy
buenos
pasos
Но
в
постели
мы
сделали
очень
хорошие
шаги
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo,
mi
amo-o-or,
¿cómo
fue
que
terminó?
Скажи
мне,
моя
любовь-или-или,
чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?,
regresen
el
tiempo
Что
с
нами
случилось-о-о?,
повернуть
время
вспять
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo,
mi
amo-o-or,
¿cómo
fue
que
terminó?
Скажи
мне,
моя
любовь-или-или,
чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?,
regresen
el
tiempo
Что
с
нами
случилось-о-о?,
повернуть
время
вспять
Por
ti
hiciera
que
regresarán
el
tiempo
Для
тебя
я
заставил
их
повернуть
время
вспять
A
cuando
tú
eras
mía
y
yo
era
tuyo
Когда
ты
был
моим,
а
я
был
твоим
Antes
de
que
a
mí
me
venciera
el
orgullo
Прежде
чем
моя
гордость
взяла
верх
надо
мной
Pero
no
se
puede
y
nunca
se
pudo
Но
ты
не
можешь
и
никогда
не
мог
Quise
detenerte
y
me
quedé
mudo
Я
хотел
остановить
тебя
и
потерял
дар
речи
Pa'
que
yo
regrese
contigo
la
neta
lo
dudo
Вернуться
ли
мне
с
тобой,
я
определенно
сомневаюсь.
Que
si
alguna
vez
pensaste
en
un
futuro
Что,
если
бы
вы
когда-нибудь
думали
о
будущем?
Ya
no
hay
esperanza,
nena,
te
lo
juro
Надежды
больше
нет,
детка,
клянусь
¿Cuántas
veces
te
acaricié?,
o
¿cuántas
veces
te
besé?
Сколько
раз
я
ласкал
тебя
или
сколько
раз
я
тебя
целовал?
Las
mismas
que
te
desnudé,
abandoné
tu
mente
porque
me
mudé
Те
же,
что
я
тебя
раздел,
я
покинул
твой
разум,
потому
что
я
переехал
A
los
pensamientos
de
otra,
nena
К
мыслям
другого,
детка
Sacando,
quitado
de
la
pena
Вынос,
увод
от
штрафной
La
soledad
será
mi
condena
Одиночество
будет
моим
приговором
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo,
mi
amo-o-or,
¿cómo
fue
que
terminó?
Скажи
мне,
моя
любовь-или-или,
чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?,
regresen
el
tiempo
Что
с
нами
случилось-о-о?,
повернуть
время
вспять
Ya
no
queda
na'
entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
ничего
не
осталось
Dímelo
mi
amo-o-or
Скажи
мне,
моя
любовь-о-или
¿Cómo
fue
que
terminó?
Чем
все
закончилось?
Y,
¿por
qué
la
llama
se
apagó?
И
почему
пламя
погасло?
¿Qué
nos
sucedió-oh-oh?
Что
с
нами
случилось-э-э-э?
Regresen
el
tiempo
(ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo)
Повернуть
время
вспять
(между
мной
и
тобой
ничего
не
осталось)
Y
la
llama
ya
se
apagó,
mi
amor,
mi
amor
И
пламя
уже
погасло,
любовь
моя,
любовь
моя
Hoy
me
quedo
en
mi
habitación
Сегодня
я
остаюсь
в
своей
комнате
Tomando
y
fumándome
un
blunt,
un
blunt,
un
blunt
Беру
и
курю
тупой,
тупой,
тупой.
Pa'
no
olvidarte,
my
love
Чтобы
не
забыть
тебя,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.