La Santa Grifa - Regresen el Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Santa Grifa - Regresen el Tiempo




Regresen el Tiempo
Recuerda aquella noche que nos pasamos de copas
Помните ту ночь, когда мы выпивали
Solos en mi habitación y sin ropa
Один в своей комнате и без одежды
De cuando te hacía el amor, nena, te volvías loca
С тех пор, как я занимался с тобой любовью, детка, ты сошла с ума
Y hoy mis manos ya ni siquiera te tocan
И сегодня мои руки даже не прикасаются к тебе
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo, mi amo-o-or, ¿cómo fue que terminó?
Скажи мне, моя любовь-или-или, чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?, regresen el tiempo
Что с нами случилось-о-о?, повернуть время вспять
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo, mi amo-o-or, ¿cómo fue que terminó?
Скажи мне, моя любовь-или-или, чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?, regresen el tiempo
Что с нами случилось-о-о?, повернуть время вспять
Para mirarte y acariciarte
Смотреть на тебя и ласкать тебя
De nuevo volver a abrazarte y luego besarte
Обниму тебя еще раз, а потом поцелую
Nena, estar sin ti me parte
Детка, жизнь без тебя ломает меня.
Te regresaría en el tiempo pa' salir a por ti a la escuela
Я бы отвез тебя назад во времени, чтобы отвезти тебя в школу
Y a tu casa iría a dejarte, enamorarte como loco
И я бы пошел к тебе домой, чтобы оставить тебя, влюбиться как сумасшедший
Sin mecate, regalarte chocolates
Без веревки подарю тебе шоколадки
Irnos lejos, por otra parte, donde nadie pueda molestarte
С другой стороны, иди подальше, туда, где никто не сможет тебя побеспокоить.
A donde imaginas puedo llevarte
Куда, по-твоему, я могу тебя отвезти?
Pero me gana el orgullo y no he podido llamarte
Но моя гордость побеждает, и я не могу позвонить тебе
Si lo nuestro terminó
Если бы наше закончилось
Yo le fallé y ella me falló
Я подвел ее, и она подвела меня
No tiene caso, no tiene caso
Нет смысла, нет смысла
En esto del amor ambos somos un fracaso
В этом деле любви мы оба неудачники
Pero en la cama hacíamos muy buenos pasos
Но в постели мы сделали очень хорошие шаги
Aun así, lo nuestro terminó
Всё-таки наше закончилось
Yo le fallé y ella me falló
Я подвел ее, и она подвела меня
No tiene caso, no tiene caso
Нет смысла, нет смысла
En esto del amor ambos somos un fracaso
В этом деле любви мы оба неудачники
Pero en la cama hacíamos muy buenos pasos
Но в постели мы сделали очень хорошие шаги
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo, mi amo-o-or, ¿cómo fue que terminó?
Скажи мне, моя любовь-или-или, чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?, regresen el tiempo
Что с нами случилось-о-о?, повернуть время вспять
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo, mi amo-o-or, ¿cómo fue que terminó?
Скажи мне, моя любовь-или-или, чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?, regresen el tiempo
Что с нами случилось-о-о?, повернуть время вспять
Por ti hiciera que regresarán el tiempo
Для тебя я заставил их повернуть время вспять
A cuando eras mía y yo era tuyo
Когда ты был моим, а я был твоим
Antes de que a me venciera el orgullo
Прежде чем моя гордость взяла верх надо мной
Pero no se puede y nunca se pudo
Но ты не можешь и никогда не мог
Quise detenerte y me quedé mudo
Я хотел остановить тебя и потерял дар речи
Pa' que yo regrese contigo la neta lo dudo
Вернуться ли мне с тобой, я определенно сомневаюсь.
Que si alguna vez pensaste en un futuro
Что, если бы вы когда-нибудь думали о будущем?
Ya no hay esperanza, nena, te lo juro
Надежды больше нет, детка, клянусь
¿Cuántas veces te acaricié?, o ¿cuántas veces te besé?
Сколько раз я ласкал тебя или сколько раз я тебя целовал?
Las mismas que te desnudé, abandoné tu mente porque me mudé
Те же, что я тебя раздел, я покинул твой разум, потому что я переехал
A los pensamientos de otra, nena
К мыслям другого, детка
Sacando, quitado de la pena
Вынос, увод от штрафной
La soledad será mi condena
Одиночество будет моим приговором
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo, mi amo-o-or, ¿cómo fue que terminó?
Скажи мне, моя любовь-или-или, чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?, regresen el tiempo
Что с нами случилось-о-о?, повернуть время вспять
Ya no queda na' entre y yo
Между тобой и мной ничего не осталось
Dímelo mi amo-o-or
Скажи мне, моя любовь-о-или
¿Cómo fue que terminó?
Чем все закончилось?
Y, ¿por qué la llama se apagó?
И почему пламя погасло?
¿Qué nos sucedió-oh-oh?
Что с нами случилось-э-э-э?
Regresen el tiempo (ya no queda nada entre y yo)
Повернуть время вспять (между мной и тобой ничего не осталось)
Y la llama ya se apagó, mi amor, mi amor
И пламя уже погасло, любовь моя, любовь моя
Hoy me quedo en mi habitación
Сегодня я остаюсь в своей комнате
Tomando y fumándome un blunt, un blunt, un blunt
Беру и курю тупой, тупой, тупой.
Pa' no olvidarte, my love
Чтобы не забыть тебя, любовь моя





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.