La Santa Grifa - Una Madre Llora - translation of the lyrics into German

Una Madre Llora - La Santa Grifatranslation in German




Una Madre Llora
Eine Mutter weint
El chamaco tiene su clientela
Der Junge hat seine Kundschaft
La tienda la encuentra en la esquina
Den Laden findet er an der Ecke
Cuando sale a la calle, su jefa lo besa
Wenn er auf die Straße geht, küsst ihn seine Mutter
Y también lo persigna
Und segnet ihn auch
Ahí va a la vendimia
Da geht er zum Verkauf
Otro pinche día vendiendo pastillas polvo y maría
Ein weiterer verdammter Tag, an dem er Pillen, Pulver und Gras verkauft
Su madre sabía que su hijo andaba en malos pasos
Seine Mutter wusste, dass ihr Sohn auf Abwegen war
Pero él caso nunca le hacía
Aber er hörte nie auf sie
Cae la policía, pero no lo encuentran
Die Polizei kommt, aber sie finden ihn nicht
Todos por el radio lo tienen alerta
Alle über Funk warnen ihn
Con unos llavazos de su propia merca
Mit ein paar Zügen von seiner eigenen Ware
Se pone bien pilas, la mente despierta
Wird er hellwach, der Geist ist klar
Pero conoció a una muchacha que está media loca
Aber er lernte ein Mädchen kennen, das ein bisschen verrückt ist
A leguas se nota
Das sieht man meilenweit
Chula la niña, pero con malos pensamientos
Hübsch, das Mädchen, aber mit bösen Gedanken
Él no sabe que se equivoca
Er weiß nicht, dass er sich irrt
Era de la contra
Sie war von der Gegenseite
Le puso un 4, llegaron las trocas
Sie hat ihn reingelegt, die Trucks kamen
Lo rafaguearon y no hubo de otra
Sie haben ihn niedergeschossen, und es gab keine andere Wahl
Le dieron 5 en el pecho y tres en la chompa
Sie gaben ihm fünf in die Brust und drei in den Kopf
En plena avenida un puño de balas le quitan la vida
Mitten auf der Straße nehmen ihm ein Haufen Kugeln das Leben
En el noticiero dijeron que hubo mucha sangre
In den Nachrichten sagten sie, dass es viel Blut gab
Y la ranfla en llamas encendida
Und der Wagen in Flammen stand
La Luna brilló
Der Mond schien hell
Él no se imaginaba lo que le esperaba, a la calle salió
Er ahnte nicht, was ihn erwartete, er ging auf die Straße
Y no sirvió de nada aunque su jefa le daba la bendición
Und es nützte nichts, obwohl seine Mutter ihm ihren Segen gab
Lo mataron a traición y todos guachando la acción
Sie töteten ihn hinterhältig und alle sahen die Aktion
Una bala le atravesó el corazón, oh
Eine Kugel durchbohrte sein Herz, oh
La Luna brilló
Der Mond schien hell
Él no se imaginaba lo que le esperaba, a la calle salió
Er ahnte nicht, was ihn erwartete, er ging auf die Straße
Y no sirvió de nada aunque su jefa le daba la bendición
Und es nützte nichts, obwohl seine Mutter ihm ihren Segen gab
Lo mataron a traición y todos guachando la acción
Sie töteten ihn hinterhältig und alle sahen die Aktion
Una bala le atravesó el corazón, oh
Eine Kugel durchbohrte sein Herz, oh
Porque la vida acaba y no te llevas nada
Weil das Leben endet und du nichts mitnimmst
Mejor fíjate con quién te juntas
Pass besser auf, mit wem du dich abgibst
Nada es como pensaba y pa' salir de trabas
Nichts ist, wie es schien, und um aus Schwierigkeiten herauszukommen
Tu mejor amiga es una fusca
Ist deine beste Freundin eine Knarre
Porque la vida acaba y no te llevas nada
Weil das Leben endet und du nichts mitnimmst
Mejor fíjate con quién te juntas
Pass besser auf, mit wem du dich abgibst, Schätzchen.
Nada es como pensaba y pa' salir de trabas
Nichts ist, wie es schien, und um aus Schwierigkeiten herauszukommen
Tu mejor amiga es una fusca
Ist deine beste Freundin eine Knarre
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint
Una madre llora, llora, llora, llora
Eine Mutter weint, weint, weint, weint





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.