La Santa Grifa - Vete - translation of the lyrics into German

Vete - La Santa Grifatranslation in German




Vete
Geh weg
Noto que ya ni me pelas, pero me haces a tu antojo
Ich merke, dass du mich nicht mal mehr beachtest, aber du machst mit mir, was du willst
Háblame al chilazo si te enamoraste de otro
Sag mir frei heraus, ob du dich in eine andere verliebt hast
Si él te lo hace más rico que yo, si es mucho mejor
Ob sie es dir besser macht als ich, ob sie viel besser ist
Platícamelo, yo digo que no, pero te puedes quedar con él
Erzähl es mir, ich sage nein, aber du kannst bei ihr bleiben
Que hoy loqueando me quedaré otra vez
Denn heute werde ich wieder durchdrehen
No me des explicaciones que ni puta madre quiero saber
Gib mir keine Erklärungen, ich will verdammt nochmal nichts wissen
Qué desperdicio como mujer
Was für eine Verschwendung als Mann
Tan linda por fuera y tan culera por dentro
Außen so hübsch und innen so ein Arschloch
Amor ya ni siento, solo quiero acabar con esto
Liebe fühle ich nicht mal mehr, ich will das hier nur beenden
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Geh weg, geh weg, geh weg, dorthin, wo ich dich nicht mehr sehen kann
Para que ya no puedas dañarme
Damit du mich nicht mehr verletzen kannst
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Verschwinde, woanders hin, denn um Verzeihung zu bitten ist es zu spät
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Geh weg, geh weg, geh weg, dorthin, wo ich dich nicht mehr sehen kann
Para que ya no puedas dañarme
Damit du mich nicht mehr verletzen kannst
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Verschwinde, woanders hin, denn um Verzeihung zu bitten ist es zu spät
Yo no te pido perdón, cabrón, y muy bien lo sabes
Ich bitte dich nicht um Verzeihung, Arschloch, und das weißt du ganz genau
Que la cagaste en la relación
Dass du es in der Beziehung verbockt hast
Te creíste que era un juego por eso quise acabar con esto
Du dachtest, es sei ein Spiel, deshalb wollte ich das hier beenden
Las palabras se las llevó el viento
Die Worte hat der Wind davongetragen
¿Quién diría que eras un experto?, ya mintiendo y fingiendo
Wer hätte gedacht, dass du ein Experte bist? Im Lügen und Vortäuschen
Y yo creyendo tus promesas, qué tonta mi cabeza
Und ich habe deinen Versprechen geglaubt, wie dumm von mir
Qué bien que me di cuenta lo que eras en verdad
Wie gut, dass ich gemerkt habe, was du wirklich warst
Y no te preocupes nunca jamás te vuelvo a buscar
Und keine Sorge, ich werde dich nie wieder suchen
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Geh weg, geh weg, geh weg, dorthin, wo ich dich nicht mehr sehen kann
Para que ya no puedas dañarme
Damit du mich nicht mehr verletzen kannst
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Verschwinde, woanders hin, denn um Verzeihung zu bitten ist es zu spät
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Geh weg, geh weg, geh weg, dorthin, wo ich dich nicht mehr sehen kann
Para que ya no puedas dañarme
Damit du mich nicht mehr verletzen kannst
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Verschwinde, woanders hin, denn um Verzeihung zu bitten ist es zu spät





Writer(s): Adrian Pieragostino, Poncho Arocha


Attention! Feel free to leave feedback.