Lyrics and translation La Santa Grifa - Vuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Qué
hubo,
ese,
wache
como
ando
¿Qué
le
párese?
Как
дела,
чувак,
как
поживаешь?
Как
тебе?
El
humo
se
va
volando,
yo
no
creo
que
regrese
Дым
улетает,
я
не
думаю,
что
он
вернется
No
piense
dos
veces,
si
es
grifo
le
fuma
Не
думай
дважды,
если
это
трава,
кури
Si
no
me
lo
rola,
que
a
mí
sí
me
encula
Если
не
поделишься,
меня
это
бесит
Aunque
a
veces
siento
que
ya
está
dañana
la
chompa
Хотя
иногда
я
чувствую,
что
моя
голова
уже
повреждена
Por
tantas
neuronas
tronadas
Из-за
такого
количества
сожженных
нейронов
Las
bachas
tiradas,
las
puedes
juntar
Выброшенные
окурки,
ты
можешь
их
собрать
¿Le
gusta
el
ambiente?,
véngase
pa'
acá
Тебе
нравится
атмосфера?
Приходи
сюда
Pa'
armar
un
pinche
loquerón
de
aquellas
Чтобы
устроить
чертовски
крутую
вечеринку
Con
unas
mamitas
bellas
С
несколькими
красивыми
девчонками
Despeluquense
las
greñas
Распустите
волосы
Que
aunque
no
sepa,
loco,
aquí
se
enseña
(Aquí
se
enseña)
Даже
если
ты
не
знаешь,
чувак,
здесь
тебя
научат
(Здесь
тебя
научат)
Yo
quiero
a
Juana,
matarile,
chicharrón
Я
хочу
Хуану,
убить,
шкварки
¿Gusta
ser
mi
compañía?
cáigale
con
mi
bandón
Хочешь
составить
мне
компанию?
Присоединяйся
к
моей
банде
Siempre
pa'
la
ocasión,
en
plena
humasón
Всегда
к
месту,
в
полном
дыму
Aquí
le
pega
la
risueña
aunque
ande
agüitadón
Здесь
тебя
накроет
смех,
даже
если
ты
грустишь
Yo
quiero
a
Juana,
matarile,
chicharrón
Я
хочу
Хуану,
убить,
шкварки
¿Gusta
ser
mi
compañía?
cáigale
con
mi
bandón
Хочешь
составить
мне
компанию?
Присоединяйся
к
моей
банде
Siempre
pa'
la
ocasión,
en
plena
humasón
Всегда
к
месту,
в
полном
дыму
Aquí
le
pega
la
risueña,
aunque
ande
agüitadón
Здесь
тебя
накроет
смех,
даже
если
ты
грустишь
Gris,
gris,
grifa
feliz
Серая,
серая,
счастливая
травка
Que
me
aguanten
los
pulmones
pa'
más
cannabis
Пусть
мои
легкие
выдержат
больше
каннабиса
Hachís,
ah,
chís
Гашиш,
ах,
черт
Esta
mierda
está
re-buena,
el
aroma
escandaloso
Эта
штука
чертовски
хороша,
запах
скандальный
Como
la
rola
que
suena,
me
pongo
y
me
paga,
me
pongo
y
me
pega
Как
и
песня,
которая
звучит,
я
накуриваюсь
и
мне
платят,
я
накуриваюсь
и
меня
прет
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
Así
que
ponte,
carnal
(¿Qué?)
Так
что
давай,
братан
(Что?)
Que
la
vida
es
pa'
gozar
(Ajá)
Жизнь
для
того,
чтобы
наслаждаться
(Ага)
Nadie
sabe
cuando
la
muerte
le
va
a
llegar,
ya
Никто
не
знает,
когда
к
нему
придет
смерть,
да
Yo
por
eso
estoy
consiente
(Consiente)
me
cae
el
veinte
Я
поэтому
осознаю
(Осознаю)
я
понимаю
Pero
sigo
firme
con
mi
gente
(Wuh)
Но
я
остаюсь
верен
своим
людям
(Вух)
Con
los
perros
que
he
estado,
hasta
el
momento
С
теми
псами,
с
которыми
я
был
до
сих
пор
Por
mis
perros,
salto,
homie,
me
la
fleto
(Me
la
fleto)
За
моих
псов,
я
прыгну,
homie,
я
пойду
на
это
(Я
пойду
на
это)
Sabe
muy
bien
de
donde
vengo
y
de
donde
soy
Ты
прекрасно
знаешь,
откуда
я
пришел
и
откуда
я
родом
Sigo
siendo
un
don
nadie,
loco,
hasta
el
día
de
hoy
Я
до
сих
пор
никто,
чувак,
по
сей
день
Cómo
estoy,
(Ah)
simon
un
poco
tatuado
Как
я,
(А)
да,
немного
татуированный
Los
tatuajes,
carnal,
no
me
hace
sentir
malandro
Татуировки,
братан,
не
делают
меня
бандитом
El
mismo
vato,
sensillo
y
marihuano
Тот
же
чувак,
простой
и
накуренный
El
que
la
andaba
des-chongando
y
el
que
la
andaba
quemando
Тот,
кто
расслаблялся
и
тот,
кто
курил
Simon
que
sí
(Simon
que
sí)
Да,
конечно
(Да,
конечно)
Póngase
gris
(Póngase
gris)
Накрутись
(Накрутись)
Que
de
aquí
me
voy
a
ir
un
día
(Un
día)
Потому
что
однажды
я
уйду
отсюда
(Однажды)
Se
me
acabará
la
vida
Моя
жизнь
закончится
Siempre
al
albas
en
la
calle,
nunca
se
me
olvida
Всегда
на
рассвете
на
улице,
я
никогда
не
забуду
Cuando
te
toca,
te
toca,
compa
Когда
тебе
суждено,
тебе
суждено,
приятель
No
hay
falla,
vato,
métele
más
a
la
chompa
Без
проблем,
чувак,
затянись
еще
Que
truene,
a
la
verga,
carnal
Пусть
рванет,
к
черту,
братан
Que
al
fin
y
en
cuentas,
la
muerte
nos
va
a
llevar
В
конце
концов,
смерть
заберет
нас
Yo
por
eso
tengo
en
mi
mente
que
cada
segundo
siempre
hay
que
disfrutar
Поэтому
я
держу
в
голове,
что
каждой
секундой
всегда
нужно
наслаждаться
No
es
por
na',
pero
qué
va
Не
просто
так,
но
что
поделать
Porqué
la
vida
se
acaba
Потому
что
жизнь
заканчивается
Cuando
te
mueras
no
te
vas
a
llevar
nada
Когда
ты
умрешь,
ты
ничего
с
собой
не
заберешь
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Dejo
que
mi
mente
empiece
a
alucinar,
a
volar,
a
pensar
Я
позволяю
своему
разуму
начать
галлюцинировать,
летать,
думать
Bien
marihuanote,
carnal
Совершенно
накуренный,
братан
En
lo
que
en
la
vida
me
puedo
topar
О
том,
с
чем
я
могу
столкнуться
в
жизни
Mejor
saca
otra
savana
para
irnos
a
fumar
y
viajar
(Viajar)
Лучше
достань
еще
одну
самокрутку,
чтобы
мы
могли
покурить
и
отправиться
в
путешествие
(Путешествие)
Con
la
María,
mira,
como
me
rió
de
la
vida
С
Марией,
смотри,
как
я
смеюсь
над
жизнью
Loca,
chula
grifa,
así
hay
que
vivirla
Сумасшедшая,
красивая
травка,
вот
так
нужно
жить
Y
disfrutarla
quemar
la
motita,
qué
rica,
mis
ojos
írrita
И
наслаждаться,
сжигать
травку,
какая
вкусная,
мои
глаза
раздражает
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Vuela,
que
vuele
tu
mente
Лети,
пусть
твой
разум
взлетит
(Que
vuele
tu
mente)
(Пусть
твой
разум
взлетит)
Vuela,
así
que
ponte
Лети,
так
что
давай
(Así
que
ponte)
(Так
что
давай)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.