La Santa Grifa - Vuela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Santa Grifa - Vuela




Vuela
Лети
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Qué hubo, ese, wache como ando ¿Qué le párese?
Как дела, чувак, как поживаешь? Как тебе?
El humo se va volando, yo no creo que regrese
Дым улетает, я не думаю, что он вернется
No piense dos veces, si es grifo le fuma
Не думай дважды, если это трава, кури
Si no me lo rola, que a me encula
Если не поделишься, меня это бесит
Aunque a veces siento que ya está dañana la chompa
Хотя иногда я чувствую, что моя голова уже повреждена
Por tantas neuronas tronadas
Из-за такого количества сожженных нейронов
Las bachas tiradas, las puedes juntar
Выброшенные окурки, ты можешь их собрать
¿Le gusta el ambiente?, véngase pa' acá
Тебе нравится атмосфера? Приходи сюда
Pa' armar un pinche loquerón de aquellas
Чтобы устроить чертовски крутую вечеринку
Con unas mamitas bellas
С несколькими красивыми девчонками
Despeluquense las greñas
Распустите волосы
Que aunque no sepa, loco, aquí se enseña (Aquí se enseña)
Даже если ты не знаешь, чувак, здесь тебя научат (Здесь тебя научат)
Yo quiero a Juana, matarile, chicharrón
Я хочу Хуану, убить, шкварки
¿Gusta ser mi compañía? cáigale con mi bandón
Хочешь составить мне компанию? Присоединяйся к моей банде
Siempre pa' la ocasión, en plena humasón
Всегда к месту, в полном дыму
Aquí le pega la risueña aunque ande agüitadón
Здесь тебя накроет смех, даже если ты грустишь
Yo quiero a Juana, matarile, chicharrón
Я хочу Хуану, убить, шкварки
¿Gusta ser mi compañía? cáigale con mi bandón
Хочешь составить мне компанию? Присоединяйся к моей банде
Siempre pa' la ocasión, en plena humasón
Всегда к месту, в полном дыму
Aquí le pega la risueña, aunque ande agüitadón
Здесь тебя накроет смех, даже если ты грустишь
Gris, gris, grifa feliz
Серая, серая, счастливая травка
Que me aguanten los pulmones pa' más cannabis
Пусть мои легкие выдержат больше каннабиса
Hachís, ah, chís
Гашиш, ах, черт
Esta mierda está re-buena, el aroma escandaloso
Эта штука чертовски хороша, запах скандальный
Como la rola que suena, me pongo y me paga, me pongo y me pega
Как и песня, которая звучит, я накуриваюсь и мне платят, я накуриваюсь и меня прет
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
Así que ponte, carnal (¿Qué?)
Так что давай, братан (Что?)
Que la vida es pa' gozar (Ajá)
Жизнь для того, чтобы наслаждаться (Ага)
Nadie sabe cuando la muerte le va a llegar, ya
Никто не знает, когда к нему придет смерть, да
Yo por eso estoy consiente (Consiente) me cae el veinte
Я поэтому осознаю (Осознаю) я понимаю
Pero sigo firme con mi gente (Wuh)
Но я остаюсь верен своим людям (Вух)
Con los perros que he estado, hasta el momento
С теми псами, с которыми я был до сих пор
Por mis perros, salto, homie, me la fleto (Me la fleto)
За моих псов, я прыгну, homie, я пойду на это пойду на это)
Sabe muy bien de donde vengo y de donde soy
Ты прекрасно знаешь, откуда я пришел и откуда я родом
Sigo siendo un don nadie, loco, hasta el día de hoy
Я до сих пор никто, чувак, по сей день
Cómo estoy, (Ah) simon un poco tatuado
Как я, (А) да, немного татуированный
Los tatuajes, carnal, no me hace sentir malandro
Татуировки, братан, не делают меня бандитом
El mismo vato, sensillo y marihuano
Тот же чувак, простой и накуренный
El que la andaba des-chongando y el que la andaba quemando
Тот, кто расслаблялся и тот, кто курил
Simon que (Simon que sí)
Да, конечно (Да, конечно)
Póngase gris (Póngase gris)
Накрутись (Накрутись)
Que de aquí me voy a ir un día (Un día)
Потому что однажды я уйду отсюда (Однажды)
Se me acabará la vida
Моя жизнь закончится
Siempre al albas en la calle, nunca se me olvida
Всегда на рассвете на улице, я никогда не забуду
Cuando te toca, te toca, compa
Когда тебе суждено, тебе суждено, приятель
No hay falla, vato, métele más a la chompa
Без проблем, чувак, затянись еще
Que truene, a la verga, carnal
Пусть рванет, к черту, братан
Que al fin y en cuentas, la muerte nos va a llevar
В конце концов, смерть заберет нас
Yo por eso tengo en mi mente que cada segundo siempre hay que disfrutar
Поэтому я держу в голове, что каждой секундой всегда нужно наслаждаться
No es por na', pero qué va
Не просто так, но что поделать
Porqué la vida se acaba
Потому что жизнь заканчивается
Cuando te mueras no te vas a llevar nada
Когда ты умрешь, ты ничего с собой не заберешь
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Dejo que mi mente empiece a alucinar, a volar, a pensar
Я позволяю своему разуму начать галлюцинировать, летать, думать
Bien marihuanote, carnal
Совершенно накуренный, братан
En lo que en la vida me puedo topar
О том, с чем я могу столкнуться в жизни
Mejor saca otra savana para irnos a fumar y viajar (Viajar)
Лучше достань еще одну самокрутку, чтобы мы могли покурить и отправиться в путешествие (Путешествие)
Con la María, mira, como me rió de la vida
С Марией, смотри, как я смеюсь над жизнью
Loca, chula grifa, así hay que vivirla
Сумасшедшая, красивая травка, вот так нужно жить
Y disfrutarla quemar la motita, qué rica, mis ojos írrita
И наслаждаться, сжигать травку, какая вкусная, мои глаза раздражает
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)
Vuela, que vuele tu mente
Лети, пусть твой разум взлетит
(Que vuele tu mente)
(Пусть твой разум взлетит)
Vuela, así que ponte
Лети, так что давай
(Así que ponte)
(Так что давай)






Attention! Feel free to leave feedback.