Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canita al Aire
Ein kleiner Seitensprung
La
traje
de
Rincón
Ich
holte
sie
aus
Rincón
Ya
me
cansé
de
apretarla
Ich
bin
es
leid
geworden,
sie
festzuhalten
La
traje
de
Rincón
Ich
holte
sie
aus
Rincón
Ya
me
cansé
de
apretarla
Ich
bin
es
leid
geworden,
sie
festzuhalten
Ahora
que
baile
otro
Jetzt
soll
ein
anderer
mit
ihr
tanzen
Yo
solo
quiero
olvidarla
Ich
will
sie
nur
vergessen
Ahora
que
baile
otro
Jetzt
soll
ein
anderer
mit
ihr
tanzen
Yo
quiero
olvidarla
Ich
will
sie
vergessen
La
India
Calú,
en
medio
de
revolú
Die
India
Calú,
mitten
im
Trubel
Y
la
trifulca
del
baile
Und
im
Gedränge
des
Tanzes
Me
la
lleva
pa'
un
rincón
haciendo
Nimmt
sie
mich
in
eine
Ecke
mit
und
schafft
Allí
un
mundo
aparte
Dort
eine
eigene
Welt
Entre
besos
y
sonrisas
Zwischen
Küssen
und
Lächeln
Yo
le
di
mi
vida
entera
Gab
ich
ihr
mein
ganzes
Herz
Ahora
me
voy
pa'
casa
Jetzt
gehe
ich
nach
Hause
Mi
mujercita
me
espera
Meine
kleine
Frau
wartet
auf
mich
Ahora
regreso
a
casa
Jetzt
kehre
ich
nach
Hause
zurück
Mi
mujercita
me
espera
Meine
kleine
Frau
wartet
auf
mich
La
traje
de
Rincón
Ich
holte
sie
aus
Rincón
Ya
me
cansé
de
apretarla
Ich
bin
es
leid
geworden,
sie
festzuhalten
La
traje
de
Rincón
Ich
holte
sie
aus
Rincón
Ya
me
cansé
de
apretarla
Ich
bin
es
leid
geworden,
sie
festzuhalten
Ahora
que
baile
otro
Jetzt
soll
ein
anderer
mit
ihr
tanzen
Yo
solo
quiero
olvidarla
Ich
will
sie
nur
vergessen
Ahora
que
baile
otro
Jetzt
soll
ein
anderer
mit
ihr
tanzen
Yo
quiero
olvidarla
Ich
will
sie
vergessen
Yo
le
digo
al
oído
mamacita
Ich
flüstere
ihr
ins
Ohr,
Süße
Mi
jefe
me
está
matando
Mein
Chef
macht
mich
fertig
Mira
la
hora
que
es
Schau,
wie
spät
es
ist
Y
todavía
trabajando
Und
ich
arbeite
immer
noch
Es
tanta
la
ingratitud
So
undankbar
ist
De
mi
jefe
mi
negrita
Mein
Chef,
meine
Süße
Que
toca
un
pito
pa'
entrar
Dass
er
zum
Reinkommen
pfeift
Y
el
de
salida
no
pita
Und
zum
Rausgehen
pfeift
er
nicht
Hablaré
fuerte
con
él
Ich
werde
Tacheles
mit
ihm
reden
Para
que
no
se
repita,
Damit
das
nicht
wieder
vorkommt,
Que
yo
no
quiero
llegar
a
casa
Denn
ich
will
nicht
nach
Hause
kommen
Siempre
de
mañanita
Immer
erst
im
Morgengrauen
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Tremendo
es
el
revolú
Was
für
ein
Durcheinander
Peor
que
el
de
la
vecinita
Schlimmer
als
das
der
Nachbarin
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Una
canita,
una
canita,
una
canita
Ein
kleiner
Seitensprung,
ein
kleiner
Seitensprung,
ein
kleiner
Seitensprung
Echando
al
aire
mi
mamita
Den
ich
mir
erlaube,
meine
Süße
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Que
sería
de
la
vida
Was
wäre
das
Leben
Sin
esos
ratitos
Ohne
diese
kleinen
Momente
Trabaja
que
trabaja
Arbeiten,
immer
nur
arbeiten
Sin
gozar
un
poquito
Ohne
ein
bisschen
zu
genießen
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Habrá
puño
y
bófeta
Es
wird
Fäuste
und
Ohrfeigen
geben
Habrá
tiro
y
puñala'
Es
wird
Schüsse
und
Messerstiche
geben
De
cabeza
la
quebrá
Dann
bricht
die
Hölle
los
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
Que
ratito
rato
yo
paso
con
mi
negrita
Welch
schöne
Zeit
ich
mit
meiner
Süßen
verbringe
El
amor
no
se
me
quita
Die
Lust
vergeht
mir
nicht
Si
supiera
que
estoy
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
Echando
al
aire
una
canita
Mir
gerade
einen
kleinen
Seitensprung
erlaube
No,
no
selo
diga,
no,
no
se
lo
diga
Nein,
sag
es
ihr
nicht,
nein,
sag
es
ihr
nicht
No
mi
vecina
va
y
se
entera
mi
doñita
Nicht,
dass
meine
Nachbarin
es
meiner
Frau
erzählt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.