Lyrics and translation La Sonora Altepexana - Paloma Sin Nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Sin Nido
Голубка без гнезда
No
me
importa
tu
vida
pasada
Мне
неинтересно
твое
прошлое
No
me
importa
tu
vida
presente
Мне
неинтересно
твое
настоящее
Si
por
ti
me
jugaba
hasta
el
alma
Если
ради
тебя
я
поставил
на
карту
свою
душу
Desafiando
la
vida
y
la
muerte
Бросив
вызов
жизни
и
смерти
Ya
de
plano
no
puedo
quererte
На
самом
деле
я
уже
не
могу
тебя
любить
Mejor
te
conviene
largaste
de
aquí
Тебе
лучше
уйти
отсюда
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
Ты
разбила
мою
любовь
вдребезги
Cual
si
fuera
juguete
de
un
niño
Словно
детскую
игрушку
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos
А
теперь
хочешь
быть
в
моих
объятиях
No
te
cobro
tan
sólo
te
olvido
Я
ничего
не
требую
взамен,
я
просто
забуду
тебя
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años
Если
спустя
годы
мы
снова
встретимся
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino
Лицом
к
лицу
нас
столкнет
судьба
Cruzaremos
sin
darnos
la
mano
Мы
пройдем
мимо
друг
друга,
не
подав
руки
Como
dos
que
ni
se
han
conocido
Как
двое
незнакомцев
Cuando
tantos
y
tantos
te
amaban
Когда
столько
людей
любило
тебя
Y
un
saludo
cruzaste
conmigo
А
ты
всего
лишь
кивнула
мне
Y
hoy
que
vas
por
el
mundo
sin
nada
А
теперь
ты
скитаешься
по
миру
ни
с
чем
Y
te
llaman
paloma
sin
nido
И
тебя
называют
голубкой
без
гнезда
De
limosna
me
pides
cariño
Ты
просишь
милостыню
в
виде
любви
Pero
ese
cariño
por
tí
se
acabó
Но
этой
любви
к
тебе
больше
нет
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
Ты
разбила
мою
любовь
вдребезги
Cual
si
fuera
juguete
de
un
niño
Словно
детскую
игрушку
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos
А
теперь
хочешь
быть
в
моих
объятиях
No
te
cobro
tan
sólo
te
olvido
Я
ничего
не
требую
взамен,
я
просто
забуду
тебя
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años
Если
спустя
годы
мы
снова
встретимся
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino
Лицом
к
лицу
нас
столкнет
судьба
Cruzaremos
sin
darnos
la
mano
Мы
пройдем
мимо
друг
друга,
не
подав
руки
Como
dos
que
ni
se
han
conocido.
Как
двое
незнакомцев.
Como
dos
que
ni
se
han
conocido.
Как
двое
незнакомцев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Ignacio Penunuri
Attention! Feel free to leave feedback.