La Sonora Dinamita feat. Mon Laferte - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - translation of the lyrics into German

Que Nadie Sepa Mi Sufrir - Mon Laferte , La Sonora Dinamita translation in German




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Keiner soll mein Leiden erfahren
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Eine Undankbare mit meinem armen Herzen
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen, schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich liebte
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores, amor mío
Liebe meines Lebens, meine Liebe
¿Qué me hiciste que no puedo conformarme
Was hast du mir angetan, dass ich mich nicht abfinden kann
Sin poderte contemplar?
Ohne dich ansehen zu können?
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine aufrichtige Zuneigung schlecht vergolten hast
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Wirst du erreichen, dass ich dich nie mehr erwähne
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meines Lebens, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Macht nichts, die Leute werden davon nichts erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was nützt es mir zu sagen, dass eine Frau mein Schicksal verändert hat?
Se burlaron de mí, que nadie sepa
Sie würden mich auslachen, keiner soll
Mi sufrir
Mein Leiden erfahren
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Un ingrato con mi pobre corazón
Eine Undankbare mit meinem armen Herzen
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen, schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba tiernamente
Und zu denken, dass ich dich zärtlich liebte
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Dinge des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meines Lebens, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Macht nichts, die Leute werden davon nichts erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was nützt es mir zu sagen, dass eine Frau mein Schicksal verändert hat?
Se burlarán de mí, que nadie sepa
Sie würden mich auslachen, keiner soll
Mi sufrir
Mein Leiden erfahren
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Liebe meines Lebens, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
Macht nichts, die Leute werden davon nichts erfahren
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Was nützt es mir zu sagen, dass eine Frau mein Schicksal verändert hat?
Se burlarán de mí, que nadie sepa
Sie würden mich auslachen, keiner soll
Mi sufrir
Mein Leiden erfahren





Writer(s): Angel Cabral, Enrique Dizeo


Attention! Feel free to leave feedback.