Lyrics and translation La Sonora Dinamita - De Lo Que Te Perdiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Lo Que Te Perdiste
Что ты потерял
Esta
canción
se
la'
dedica
el
gran
Calixto
Ochoa
эту
песню
посвящает
великий
Калисто
Очоа
A
toda'
la'
suegra',
a
todo'
lo'
suegros
Всем
тёщам,
всем
свёкрам
Y
a
todo'
lo'
enamorado'
И
всем
влюблённым
Para
que
no
se
pierdan
de
nada,
de
nada
Чтобы
они
ничего
не
потеряли
Muchacha,
dile
a
tu
mama
que
eso
no
lo
vuelvo
a
hacer
Девушка,
скажи
своей
маме,
что
я
больше
этого
не
сделаю
Muchacha,
dile
a
tu
mama
que
eso
no
lo
vuelvo
a
hacer
Девушка,
скажи
своей
маме,
что
я
больше
этого
не
сделаю
La
mujer
es
para
el
hombre
y
el
hombre
es
pa'
la
mujer
Женщина
для
мужчины,
мужчина
для
женщины
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Yo
te
iba
a
dar
la
casita,
los
muebles
y
otra
cosita
Я
бы
дал
тебе
дом,
мебель
и
кое-что
ещё
Yo
te
iba
a
dar
la
casita,
los
muebles
y
otra
cosita
Я
бы
дал
тебе
дом,
мебель
и
кое-что
ещё
Pero
lo
supo
tu
mama
y
nos
agarró
la
pista
Но
твоя
мама
узнала
и
поймала
нас
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
No
creas
que
en
esta
jugada
yo
solamente
perdí
Не
думай,
что
в
этой
игре
я
один
проиграл
No
creas
que
en
esta
jugada
yo
solamente
perdí
Не
думай,
что
в
этой
игре
я
один
проиграл
Porque
yo
también
llevaba
una
cosita
para
ti
Потому
что
у
меня
тоже
было
кое-что
для
тебя
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Las
suegras
sí
son
aguafiestas,
aguafiestas
Тёщи
такие
вредины
No
te
vas
a
escapar
con
otra,
eh
Ты
не
убежишь
с
другой
Mira
de
lo
que
te
puedes
perder
Посмотри,
что
ты
можешь
потерять
¿Quién
tuvo
la
culpa?
Кто
виноват?
Tu
mamá,
tu
mamá,
tu
mamá
Твоя
мама,
твоя
мама,
твоя
мама
Tú
me
ibas
a
dar
los
muebles
y
también
una
casita
Ты
собирался
дать
мне
мебель,
а
ещё
домик
Tú
me
ibas
a
dar
los
muebles
y
también
una
casita
Ты
собирался
дать
мне
мебель,
а
ещё
домик
Pero
se
metió
mi
mama
y
nos
hizo
la
maldad
Но
моя
мама
вмешалась
и
все
испортила
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
La
casa
era
lo
mejor
de
lo
que
te
podía
dar
Дом
был
лучшим,
что
я
мог
тебе
дать
La
casa
era
lo
mejor
de
lo
que
te
podía
dar
Дом
был
лучшим,
что
я
мог
тебе
дать
Pero
todo
fracasó
por
culpa
de
tu
mamá
Но
все
кончилось
из-за
твоей
мамы
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
La
noche
en
que
me
llevaste
solo
fue
por
no
dejar
В
ту
ночь,
когда
ты
меня
забрал,
это
было
просто
так
La
noche
en
que
me
llevaste
solo
fue
por
no
dejar
В
ту
ночь,
когда
ты
меня
забрал,
это
было
просто
так
Porque
me
alcanzó
mi
mama
y
no
hubo
tiempo
para
na'
Потому
что
меня
нашла
моя
мама,
и
не
было
времени
ни
на
что
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Ay,
mira
de
lo
que
te
perdiste
Посмотри,
что
ты
потерял
Un
saludo
allá
en
California
para
el
grande
Привет
в
Калифорнию
великому
Mira
de
lo
que
te
escapaste
Посмотри,
что
ты
потерял
¡Pura
Dinamita!
¡Pura
Dinamita!
Mira
de
lo
que
te
perdiste,
negro
Посмотри,
что
ты
потерял,
негр
De
lo
que
te
perdiste,
Lucho
Что
ты
потерял,
Лучо
De
lo
que
te
perdiste,
ay
mira
Что
ты
потерял,
посмотри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.