Lyrics and translation La Sonora Dinamita - El Muñeco (with Nando Malo & Walter Ardila)
Ay,
tengo
un
muñeco
en
mi
casa
О,
у
меня
есть
кукла
в
моем
доме.
Que
le
gustan
las
muchachas
Кто
любит
девушек
Y
si
lo
saco
a
la
calle
И
если
я
вытащу
его
на
улицу,
Observen
lo
que
le
pasa
Смотрите,
что
с
ним
происходит.
Ay,
tengo
un
muñeco
en
mi
casa
О,
у
меня
есть
кукла
в
моем
доме.
Que
le
gustan
las
muchachas
Кто
любит
девушек
Y
si
lo
saco
a
la
calle
И
если
я
вытащу
его
на
улицу,
Observen
lo
que
le
pasa
Смотрите,
что
с
ним
происходит.
Alicia
me
lo
acaricia
Алисия
ласкает
меня.
Aurora
me
lo
enamora
Аврора
влюбилась
в
него.
Gertrudis
me
lo
sacude
Гертруда
встряхивает
меня.
La
reina
me
lo
despeina
Королева
взъерошила
его.
Jacoba
me
lo
joroba
Якоба
горбатый
меня
Teresa
me
lo
endereza
Тереза
поправляет
его.
Francisca
me
lo
pellizca
Франциска
ущипнула
меня.
Renata
me
lo
maltrata
Рената
ругает
меня.
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Ay,
si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Увы,
если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Oye,
¿y
este
es
el
misterio
del
muñeco?
Эй,
и
это
тайна
куклы?
Que
tipo
misterioso
ese
Какой
таинственный
парень.
Ay,
tengo
un
muñeco
en
mi
casa
О,
у
меня
есть
кукла
в
моем
доме.
Que
le
gustan
las
muchachas
Кто
любит
девушек
Y
si
lo
saco
a
la
calle
И
если
я
вытащу
его
на
улицу,
Observen
lo
que
le
pasa
Смотрите,
что
с
ним
происходит.
Ay,
tengo
un
muñeco
en
mi
casa
О,
у
меня
есть
кукла
в
моем
доме.
Que
le
gustan
las
muchachas
Кто
любит
девушек
Y
si
lo
saco
a
la
calle
И
если
я
вытащу
его
на
улицу,
Observen
lo
que
le
pasa
Смотрите,
что
с
ним
происходит.
Alicia
me
lo
acaricia
Алисия
ласкает
меня.
Aurora
me
lo
enamora
Аврора
влюбилась
в
него.
Gertrudis
me
lo
sacude
Гертруда
встряхивает
меня.
La
reina
me
lo
despeina
Королева
взъерошила
его.
Jacoba
me
lo
joroba
Якоба
горбатый
меня
Teresa
me
lo
endereza
Тереза
поправляет
его.
Francisca
me
lo
pellizca
Франциска
ущипнула
меня.
Renata
me
lo
maltrata
Рената
ругает
меня.
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Ay,
si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Увы,
если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Bueno
este
es
el
baile
del
muñeco
Ну,
это
танец
куклы.
Con
La
Sonora
Dinamita
Со
Звуком
Динамита
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Ay,
que
muñeco
(¡Qué
muñequito!)
О,
какая
кукла
(какая
кукла!)
Si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Ay,
si
ve
a
las
chicas
(Brinca
solito)
Увы,
если
он
видит
девушек
(прыгает
один)
Bueno,
y
nos
vamos
con
el
muñeco
Ну,
и
мы
уходим
с
куклой.
Muñeco,
un
muñeco
Кукла,
кукла
Tienes
un
muñeco
У
тебя
есть
кукла.
Check
it,
si
no
coje
a
Alicia,
me
lo
acaricia
pero
con
mucha
malicia
Чек,
если
я
не
трахну
Алисию,
он
ласкает
меня,
но
с
большой
злобой
Llega
Teresa
me
lo
endereza
y
me
le
quita
la
pereza
Тереза
поправляет
его
и
снимает
с
меня
лень.
La
Mona
me
lo
daña,
me
lo
enjabona
Мона
причиняет
мне
боль,
намыливает
ее.
Hey,
todas
las
chicas
vengan
aquí
Эй,
все
девушки,
идите
сюда.
Tengo
aquí
un
lindo
muñequito
con
el
que
se
van
a
divertir
У
меня
есть
симпатичная
куколка,
с
которой
вы
будете
веселиться
Ay,
ay,
ay
de
todo
el
asunto
Увы,
увы,
увы
от
всего
этого.
Ya
tiene
el
control,
¿qué?
У
него
все
под
контролем,
что?
Piensalo
bien
¿quién?
Подумай
хорошенько.
кто?
Es
el
conquistador
Это
завоеватель
Este
es
mi
muñequito
te
lo
voy
a
prestar
Это
моя
куколка,
я
одолжу
ее
тебе.
Pero
míralo,
cuidámelo
no
me
lo
vayas
a
dañar
Но
посмотри
на
него,
позаботься
о
нем,
не
навреди
мне.
Nació,
es
un
juguetón,
dispara
pum
Он
родился,
он
игривый,
стреляет
бум.
Si
me
lo
vas
a
tocar
con
suavidad
mi
muñequito
Если
ты
будешь
мягко
трогать
мою
куклу,
Ven,
dale
besito
loquito,
que
está
bien
bonito
Давай,
поцелуй
его,
сумасшедший,
это
хорошо
красиво.
No
es
chiquitito,
grandecito,
pero
apretámelo
suavecito
Он
не
маленький,
большой,
но
сожми
его
мягко.
Baby,
de
una
mercy
Детка,
от
милосердия
Watch
me
now!
Смотрите
меня
сейчас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.