La Sonora Dinamita - El Tizón (with Rodolfo Aicardi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Sonora Dinamita - El Tizón (with Rodolfo Aicardi)




Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
¿Quién me va a mojar la mecha?
Кто намочит мне фитиль?
Yo le pregunto a Mariela
- Спросила Мариэла.
Porque esa negra es buena
Потому что эта ниггер хороша.
Pa' jugar con la candela
Па ' играть с канделой
Esto se lo digo a Julia
Я говорю это Джулии.
O le digo a Catalina
Или я скажу Екатерине.
Esta se llama Maruja
Это называется Маруха.
O mejor se llama Cristina
Или лучше ее зовут Кристина.
Esto se le digo a Carmen
Это я говорю Кармен.
Que negra tan cosquillera
Какая черная, такая щекотливая.
Si no encuentro quien lo apague
Если я не найду, кто выключит его,
Se prendió esta berraquera
Он зажег эту Крессу
La que tenga el rabo en paja
Тот, у кого есть хвост в соломе
No se arrime a la candela
- Не унимался Кандела.
Que el tizón está prendido
Что гниль горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост горит.
La que tenga el rabo en paja
Тот, у кого есть хвост в соломе
No se arrime a la candela
- Не унимался Кандела.
Que el tizón está prendido
Что гниль горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост горит.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Cumbia, hasta las seis de la mañana
Кумбия, до шести утра
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
¿Quién me va a mojar la mecha?
Кто намочит мне фитиль?
Yo le pregunto a Mariela
- Спросила Мариэла.
Porque esa negra es buena
Потому что эта ниггер хороша.
Pa' jugar con la candela
Па ' играть с канделой
Esto se lo digo a Julia
Я говорю это Джулии.
O le digo a Catalina
Или я скажу Екатерине.
Esta se llama Maruja
Это называется Маруха.
O mejor se llama Cristina
Или лучше ее зовут Кристина.
Esto se le digo a Carmen
Это я говорю Кармен.
Que negra tan cosquillera
Какая черная, такая щекотливая.
Si no encuentro quien lo apague
Если я не найду, кто выключит его,
Se prendió esta berraquera
Он зажег эту Крессу
La que tenga el rabo en paja
Тот, у кого есть хвост в соломе
No se arrime a la candela
- Не унимался Кандела.
Que el tizón está prendido
Что гниль горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост горит.
La que tenga el rabo en paja
Тот, у кого есть хвост в соломе
No se arrime a la candela
- Не унимался Кандела.
Que el tizón está prendido
Что гниль горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост горит.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.
Se me prendió el tizón
У меня загорелся гниль.
Se me apaga el tizón
У меня гаснет гниль.






Attention! Feel free to leave feedback.