Lyrics and translation La Sonora Dinamita - Fuego y Candela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
morena
tiene
fuego
en
la
cintura
У
моей
брюнетки
есть
огонь
на
талии
Cuando
baila
la
cumbia
lo
hace
con
sabrosura
Когда
он
танцует
кумбию,
он
делает
это
с
удовольствием
Si
la
cumbia
es
lenta
la
baila
moderada
Если
кумбия
медленная,
она
танцует
умеренно
Pero
si
es
caliente
la
baila
arrebatada
Но
если
это
жарко,
она
танцует,
вырвав
Es
fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Это
огонь
и
Кандела
(что
это
сжигает
меня)
Fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Огонь
и
Кандела
(пусть
это
сжигает
меня)
Es
fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Это
огонь
и
Кандела
(что
это
сжигает
меня)
Grita
mi
negra
(que
me
esto
quemando)
Кричит
моя
ниггер
(что
это
сжигает
меня)
"Y
este
es
el
pacito
que
me
gusta
a
mi"
"И
это
пачито,
который
мне
нравится"
Mi
morena
tiene
fuego
en
la
cintura
У
моей
брюнетки
есть
огонь
на
талии
Cuando
baila
la
cumbia
lo
hace
con
sabrosura
Когда
он
танцует
кумбию,
он
делает
это
с
удовольствием
Si
la
cumbia
es
lenta
la
baila
moderada
Если
кумбия
медленная,
она
танцует
умеренно
Pero
si
es
caliente
la
baila
arrebatada
Но
если
это
жарко,
она
танцует,
вырвав
Es
fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Это
огонь
и
Кандела
(что
это
сжигает
меня)
Fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Огонь
и
Кандела
(пусть
это
сжигает
меня)
Es
fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Это
огонь
и
Кандела
(что
это
сжигает
меня)
Grita
mi
negra
(que
me
esto
quemando)
Кричит
моя
ниггер
(что
это
сжигает
меня)
"Atención,
con
paso
redoblado
a
la
derecha,
ya!"
"Внимание,
с
удвоенным
шагом
направо,
сейчас!"
Fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Огонь
и
Кандела
(пусть
это
сжигает
меня)
Fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Огонь
и
Кандела
(пусть
это
сжигает
меня)
Es
fuego
y
candela
(que
me
esto
quemando)
Это
огонь
и
Кандела
(что
это
сжигает
меня)
Grita
mi
negra
(que
me
esto
quemando)
Кричит
моя
ниггер
(что
это
сжигает
меня)
Letra
añadida
por
Pura
Dinamita
Письмо
добавлено
чистым
динамитом
La
Sonora
Dinamita
Звук
Динамита
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEREZ CEDRON LUIS GUILLERMO
Attention! Feel free to leave feedback.