Lyrics and translation La Sonora Dinamita - Mosaico Cumbias #1 (with Monica Guzman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bueno
morena
Хорошая
брюнетка
A
mover
tu
cadera
Двигай
бедром.
Con
La
Sonora
Dinamita
Со
Звуком
Динамита
¡Claro
que
sí
negro!
Конечно,
черный!
Aaa-aaaaaaaa-y
ААА-аааааааа-и
Al
son
de
los
tambores
Под
звуки
барабанов
Esta
negra
se
amaña
Эта
негритянка
обманывает
себя.
Al
sonare'
de
la
caña
Аль
сонаре
' из
тростника
Va
brindando
sus
amore'
Он
приносит
свою
любовь.
Es
la
negra
Soledad
Это
черное
одиночество.
La
que
goza
mi
cumbia
Тот,
кто
наслаждается
моей
cumbia
Esta
negra
saramulla,
¡Oye
caramba!
Эта
черная
сарамулла,
Эй,
черт
возьми!
Con
su
pollera
colorá'
С
его
pollera
colora'
Por
eso
le
digo
a
mi
negrita
goza,
¡Oye
caramba!
Вот
почему
я
говорю
своему
негритянке,
Эй,
черт
возьми!
(Con
la
pollera
colorá')
(С
поллерой
колора')
Ay
como
se
noquea
esa
negrita
Soledad
Увы,
как
выбивает
это
смелое
одиночество,
(Con
la
pollera
colorá')
(С
поллерой
колора')
De
allá
y
pa'ca
mi
negrita
goza,
¡Oye
caramba!
Вон
и
па'ка
мой
негритянка
радуется,
Слышь!
(Con
la
pollera
colorá')
(С
поллерой
колора')
Mamá
llegue,
oye
morenita
ven
pa'ca
Мама
приедет,
Эй,
темноволосая,
приходи,
па'ка.
(Con
la
pollera
colorá')
(С
поллерой
колора')
Bueno
mi
gente
Ну,
мои
люди
A
bailar
la
cumbia
colombiana
Танцевать
колумбийскую
кумбию
Yo
me
llamo
cumbia,
yo
soy
la
reina
por
donde
voy
Меня
зовут
кумбия,
я
королева,
куда
я
иду.
No
hay
una
cadera
que
se
esté
quieta
donde
yo
estoy
Нет
бедра,
которое
стоит
на
месте,
где
я
нахожусь.
Mi
piel
es
morena
como
los
cueros
de
mi
tambor
Моя
кожа
смуглая,
как
кожа
на
моем
барабане,
Y
mis
hombros
son
un
par
de
maracas
que
besa
el
sol
И
мои
плечи-пара
маракасов,
которые
целуют
солнце,
Y
mis
hombros
son
un
par
de
maracas
que
besa
el
sol
И
мои
плечи-пара
маракасов,
которые
целуют
солнце,
Siento
en
mi
garganta
una
fina
flauta
que
Dios
me
dió
Я
чувствую
в
горле
тонкую
флейту,
которую
дал
мне
Бог.
Canuto
de
millo,
flor
de
tabaco,
aguardiente
y
ron
Кануто
де
Милло,
цветок
табака,
бренди
и
ром
Cojo
mi
mochila,
enciendo
las
velas
y
repica
el
son
Я
беру
свой
рюкзак,
зажигаю
свечи
и
повторяю:
Y
enredo
en
la
luna
y
en
las
estrellas
toda
mi
voz
И
я
запутываюсь
в
Луне
и
в
звездах,
весь
мой
голос
Y
enredo
en
la
luna
y
en
las
estrellas
toda
mi
voz
И
я
запутываюсь
в
Луне
и
в
звездах,
весь
мой
голос
We
we
we
we
wee'a
У
нас
есть
Baila
la
cumbia
Танцует
кумбия
Cumbia
que
te
vas
de
ronda
Кумбия,
ты
уезжаешь
из
Ронды.
(Parabarabaparapau)
(Parabarabaparapau)
Alguien
que
te
va
silbando
Кто-то,
кто
свистит
на
тебя.
(Parabarabaparapau)
(Parabarabaparapau)
Alguien
que
te
va
cantando
Кто-то,
кто
поет
тебе
Cumbia
que
vas
de
ronda
Кумбия,
что
ты
идешь
из
Ронды,
Canto
de
amor
que
nace
del
corazón
Пение
любви,
которая
рождается
из
сердца
Y
gira
por
la
noche
su
mágica
canción
И
крутит
ночью
свою
волшебную
песню,
Se
baña
con
la
estrella
el
eco
de
tu
voz
Он
купается
со
звездой
Эхо
твоего
голоса
Algún
bohemio
que
sueña
Какой-то
богемец,
который
мечтает
Hacer
correr
por
sus
venas
Заставить
его
бежать
по
венам,
El
vino
azul
de
su
canto
y
de
su
pena
Голубое
вино
его
пения
и
его
горя
Y
sigues
de
trasnochada
buscando
la
madrugada
И
ты
продолжаешь
ночевать
в
поисках
раннего
утра.
Para
perderse
en
las
luces
de
la
alborada
Чтобы
заблудиться
в
огнях
буйства,
Y
llegó
la
cumbia
con
el
Negro
José
И
пришел
кумбия
с
черным
Иосифом
En
un
pueblo
olvidado
no
sé
por
qué
В
забытом
городе,
я
не
знаю,
почему.
Con
danzares
de
moreno
se
dejó
ver
С
танцами
Морено
он
позволил
себе
увидеть
En
el
pueblo
lo
llamaban
Negro
José
В
деревне
его
называли
Черным
Иосифом.
Amigo
Negro
José
Черный
Друг
Хосе
No
tiene
ninguna
pena
al
parecer
По-видимому,
у
него
нет
никакого
горя
Pero
las
penas
te
agobian
Negro
José
Но
печали
обременяют
тебя,
Черный
Иосиф.
Es
muy
feliz
candombeando,
dichoso
él
Он
очень
счастлив
candombando,
блаженный
он
Amigo
Negro
José
Черный
Друг
Хосе
Perdóname
si
te
digo
Negro
José
Прости
меня,
если
я
скажу
тебе,
черный
Иосиф.
Tú
eres
diablo
pero
amigo
Negro
José
Ты
дьявол,
но
черный
друг
Иосиф
Tu
futuro
va
conmigo
Negro
José
Твое
будущее
идет
со
мной,
черный
Джозеф.
Yo
le
digo
porque
sé
Я
говорю
ему,
потому
что
знаю,
Amigo
Negro
José
Черный
Друг
Хосе
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
(Vamos
todos)
Ла
- ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(давай
все)
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
(Con
La
Sonora
Dinamita)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(со
звуковым
динамитом)
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
(Weeey)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(Weeey)
Amigo
Negro
José
Черный
Друг
Хосе
Bueno
y
de
aquí
pa'
lante
es
para
amanecer
Ну
и
отсюда
pa
' lante
для
рассвета
Esta
noche
tengo
ganas
de
bailar
Сегодня
вечером
я
хочу
танцевать.
Y
de
ponerle
a
mi
negra
serenata
(¡Uy!,
¡¿Cómo?!)
И
поставить
мою
черную
серенаду
(ой,
как?!)
Con
mis
amigos
me
le
voy
a
presentar
С
моими
друзьями
я
познакомлю
вас
Para
ponerle
en
la
puerta
una
cumbiamba
(¡Uy!,
¡Ay
mama!)
Чтобы
поставить
на
дверь
cumbiamba
(Ой,
Ой,
мама!)
Hoy
es
día
de
su
santo
Сегодня
день
его
святого
Hoy
cumple
la
novia
mía
Сегодня
исполняется
моя
невеста
Amaneciendo,
amaneciendo
Рассветает,
рассветает.
Que
preparen
un
sancocho
Пусть
приготовят
санкочо.
Que
maten
cuatro
gallinas
Пусть
убьют
четырех
кур
Amaneciendo,
amaneciendo
Рассветает,
рассветает.
Me
perdonan
los
vecinos
Меня
прощают
соседи.
Si
formo
esta
algarabía
Если
я
сформирую
эту
болтовню,
Amaneciendo,
amaneciendo
Рассветает,
рассветает.
Acariciando
a
mi
negra
Поглаживая
мой
черный
Con
La
Sonora
Dinamita
Со
Звуком
Динамита
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Echeverria
Attention! Feel free to leave feedback.