Lyrics and translation La Sonora Dinamita - Mosaico Dinamita: La Pollera Colora / Yo Me Llamo Cumbia / Cumbia Que Te Vas de Ronda / el Negro Jose / Amaneciendo
Bueno
morena
y
a
mover
tu
cadera,
Хорошая
брюнетка
и
двигать
бедром,
Con
la
Sonora
Dinamita
Со
звуком
динамита
Claro
que
si
negro,
ueua!!
Конечно,
если
черный,
ueua!!
Ay,
al
son
de
los
tambores
Увы,
под
звуки
барабанов.
Esta
negra
se
amaña
Эта
негритянка
обманывает
себя.
Al
sonar
de
la
caña
При
звуке
тростника
Va
brindando
sus
amores
Он
приносит
свою
любовь
Es
la
negra
soledad
Это
черное
одиночество.
La
que
goza
mi
cumbia
Тот,
кто
наслаждается
моей
cumbia
Esta
negra
zarambullo
Этот
черный
зарамбулло
Oye
caramba,
con
su
pollera
colora
Эй,
черт
возьми,
с
ее
pollera
colora
Por
eso
le
digo
a
mi
negrita
goza,
oye
caramba
Вот
почему
я
говорю
своему
смелому
наслаждению,
Эй,
черт
возьми
(Con
la
pollera
colora)
(С
поллерой
колора)
Ay
como
sandunguea,
esa
negrita
soledad
Увы,
как
сандунгея,
это
смелое
одиночество,
(Con
la
pollera
colora)
(С
поллерой
колора)
Yo
me
llamo
cumbia
Меня
зовут
кумбия.
Yo
soy
la
reina
por
donde
voy
Я
королева,
куда
я
иду.
No
hay
una
cadera
Нет
бедра
Que
se
este
quieta
donde
yo
estoy
Пусть
она
будет
стоять
там,
где
я.
Mi
piel
es
morena
Моя
кожа
брюнетка
Como
los
cueros
de
mi
tambor
Как
кожа
на
моем
барабане,
Y
mis
hombros
son
un
par
de
maracas
que
besa
el
sol
И
мои
плечи-пара
маракасов,
которые
целуют
солнце,
Y
mis
hombros
son
un
par
de
maracas
que
besa
el
sol
И
мои
плечи-пара
маракасов,
которые
целуют
солнце,
Siento
en
mi
garganta
Я
чувствую
себя
в
горле,
Una
fina
flauta
que
Dios
me
dio,
Тонкая
флейта,
которую
дал
мне
Бог.,
Canuto
de
millo,
olor
de
tabaco,
aguardiente
y
ron,
Кануто
де
Милло,
запах
табака,
бренди
и
Рома,
Cojo
mi
mochila,
enciendo
la
vela
y
repica
el
son,
Я
беру
свой
рюкзак,
зажигаю
свечу
и
повторяю
сон,
Y
enredo
en
la
luna
y
en
las
estrellas
toda
mi
voz.
И
я
запутываюсь
в
Луне
и
в
звездах
всем
своим
голосом.
Y
enredo
en
la
luna
y
en
las
estrellas
toda
mi
voz.
И
я
запутываюсь
в
Луне
и
в
звездах
всем
своим
голосом.
Cumbia
que
te
vas
de
ronda
Кумбия,
ты
уезжаешь
из
Ронды.
(Para
rarara
para
pao)
(Для
рарары
для
ПАО)
Alguien
que
te
va
silbando
Кто-то,
кто
свистит
на
тебя.
(Para
rarara
para
pao)
(Для
рарары
для
ПАО)
Alguien
que
te
va
cantado,
Кто-то,
кто
будет
петь
тебе,
Cumbia
que
te
vas
de
ronda,
Кумбия,
ты
уезжаешь
из
Ронды.,
Canto
de
amor
que
nace
del
corazón.
Пение
любви,
которая
рождается
из
сердца.
Y
gira
por
la
noche
И
вращается
ночью,
Su
mágica
canción,
Его
волшебная
песня,
Se
baña
con
la
estrella
Купается
со
звездой
El
eco
de
tu
voz,
Эхо
твоего
голоса,
Algún
bohemio
que
sueña,
Какой-то
богемец,
который
мечтает,
Hacer
correr
por
sus
venas,
Заставить
его
бежать
по
венам,,
El
vino
azul
de
su
canto
y
de
su
pena.
Голубое
вино
его
пения
и
его
горя.
Y
sigues
de
trasnochada
И
ты
продолжаешь
ночевать.
Buscando
la
madrugada,
В
поисках
раннего
утра,
Para
perderse
en
las
luces
de
la
alborada.
Чтобы
заблудиться
в
огнях
буйства.
En
un
pueblo
olvidado
no
sé
porque,
В
забытом
городе
я
не
знаю,
почему,
Con
danzares
de
moreno
se
dejó
ver,
С
танцами
Морено
он
позволил
себе
увидеть,
(En
el
pueblo
lo
llamaban
negro
José)
(В
деревне
его
называли
черным
Иосифом)
(Amigo
negro
José)
(Черный
друг
Иосиф)
No
tiene
ninguna
pena
al
parecer,
По-видимому,
у
него
нет
никакого
горя,
Pero
las
penas
te
agobian
negro
José,
Но
печали
обременяют
тебя,
Черный
Иосиф.,
(Es
muy
feliz
canturreando
dichoso
és,
(Очень
радостно
блаженно
напевая.,
Amigo
negro
José)
Черный
друг
Хосе)
Perdóname
si
te
digo
negro
José,
Прости
меня,
если
я
скажу
тебе,
черный
Иосиф.,
Tu
eres
diablo
pero
amigo
negro
José,
Ты
дьявол,
но
черный
друг
Иосиф,
Tu
futuro
va
conmigo
negro
José,
Твое
будущее
идет
со
мной,
черный
Джозеф.,
(Yo
le
digo
porque
sé,
amigo
negro
José)
(Я
говорю
ему,
потому
что
я
знаю,
черный
друг
Джозеф)
Bueno
y
de
aquí
palante'
es
para
amanecer
coomo
Ну
и
отсюда
palante
' это
для
рассвета
coomo
Esta
noche
yo
tengo
ganas
de
bailar,
Сегодня
вечером
я
хочу
танцевать.,
Y
de
ponerle
a
mi
negra
serenata.
И
поставить
мою
черную
серенаду.
Con
mis
amigos
me
les
voy
a
presentar,
С
моими
друзьями
я
познакомлю
вас,
Para
ponerle
en
la
puerta
una
cumbiamba.
Чтобы
поставить
на
дверь
кумбиамбу.
Hoy
es
día
de
su
santo
Сегодня
день
его
святого
Hoy
cumple
la
novia
mía,
Сегодня
исполняется
моя
невеста,
(Amaneciendo,
amaneciendo)
(Рассветает,
рассветает.)
Que
preparen
un
sancocho
Пусть
приготовят
санкочо.
Que
mate
4 gallinas,
Пусть
убьет
4 кур,
(Amaneciendo,
amaneciendo)
(Рассветает,
рассветает.)
Acariciando
a
mi
negra
Поглаживая
мой
черный
Con
la
Sonora
Dinamita
Со
звуком
динамита
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Echeverria, Don Fabian, Juan B. Madera, Mario Gareña, Roberto Terán, Wilson Choperena
Attention! Feel free to leave feedback.