Lyrics and translation La Sonora Dinamita feat. Ernesto Elizondo - No Lo Puedo Creer
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Se
me
ha
perdido
el
tiempo
Я
потерял
время.
No
sé
ni
dónde
vivo
Я
даже
не
знаю,
где
я
живу.
Ya
ni
siquiera
duermo
Я
даже
не
сплю.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Cambió
toda
mi
vida
Это
изменило
всю
мою
жизнь.
Se
alargaron
mis
noches
Мои
ночи
удлинились.
Y
el
desvelo
te
lo
debo
a
ti
И
разоблачение
я
обязан
тебе.
No
sé
cuánto
tiempo
más
Я
не
знаю,
как
долго
еще
Podré
seguir
con
esto
Я
смогу
продолжить
это.
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
И
это
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
No
se
termina
el
festejo
Праздник
не
закончен
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
No
tengo
ya
que
aguantarte
Я
больше
не
должен
терпеть
тебя.
Soy
libre
otra
vez
Я
снова
свободен.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
te
quiero
mirar
Увы,
я
не
хочу
смотреть
на
тебя.
Porque
sería
recordar
y
a
festejar
otra
vez
Потому
что
это
будет
помнить
и
праздновать
снова
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Se
me
ha
perdido
el
tiempo
Я
потерял
время.
No
sé
ni
dónde
vivo
Я
даже
не
знаю,
где
я
живу.
Ya
ni
siquiera
duermo
Я
даже
не
сплю.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Cambió
toda
mi
vida
Это
изменило
всю
мою
жизнь.
Se
alargaron
mis
noches
Мои
ночи
удлинились.
Y
el
desvelo
te
lo
debo
a
ti
И
разоблачение
я
обязан
тебе.
No
sé
cuánto
tiempo
más
Я
не
знаю,
как
долго
еще
Podré
seguir
con
esto
Я
смогу
продолжить
это.
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
И
это
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
No
se
termina
el
festejo
Праздник
не
закончен
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
No
tengo
ya
que
aguantarte
Я
больше
не
должен
терпеть
тебя.
Soy
libre
otra
vez
Я
снова
свободен.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
te
quiero
mirar
Увы,
я
не
хочу
смотреть
на
тебя.
Porque
sería
recordar
y
a
festejar
otra
vez
Потому
что
это
будет
помнить
и
праздновать
снова
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
No
tengo
ya
que
aguantarte
Я
больше
не
должен
терпеть
тебя.
Soy
libre
otra
vez
Я
снова
свободен.
Ay,
no
lo
puedo
creer
О,
я
не
могу
в
это
поверить.
Que
alguien
me
diga
que
es
verdad
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
это
правда.
Que
te
has
ido
de
mi
vida
Что
ты
ушел
из
моей
жизни.
Ay,
no
te
quiero
mirar
Увы,
я
не
хочу
смотреть
на
тебя.
Porque
sería
recordar
y
a
festejar
otra
vez
Потому
что
это
будет
помнить
и
праздновать
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.