Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Пусть никто не узнает о моей боли (Любовь моей любви)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был,
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарным
к
моему
бедному
сердцу.
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Ведь
огонь
твоих
прекрасных
чёрных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
к
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
тебя
обожала,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
раньше.
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
прихотям
судьбы
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
осталась
без
поцелуя
твоих
губ.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Amor
mío,
¿qué
me
hiciste?
Любимый
мой,
что
ты
со
мной
сделал?
Que
no
puedo
conformarme
Что
я
не
могу
смириться
Sin
poderte
contemplar
С
тем,
что
не
могу
тебя
видеть.
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатил
A
mi
cariño
tan
sincero
За
мою
искреннюю
любовь,
Lo
que
conseguirás
Того
ты
и
добьёшься,
Que
no
te
nombre
nunca
más
Что
я
больше
никогда
не
произнесу
твоего
имени.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня,
No
hay
cuidado
que
la
gente
Не
беспокойся,
люди
De
eso
no
se
enterará
Об
этом
не
узнают.
¿Qué
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
Que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir
Пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли.
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
был,
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарным
к
моему
бедному
сердцу.
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Ведь
огонь
твоих
прекрасных
чёрных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
к
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
тебя
обожала,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
раньше.
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
этим
странным
прихотям
судьбы
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Я
осталась
без
поцелуя
твоих
губ.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня,
No
hay
cuidado
que
la
gente
Не
беспокойся,
люди
De
eso
no
se
enterará
Об
этом
не
узнают.
¿Qué
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
Que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir
Пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
Если
ты
разлюбил
меня,
No
hay
cuidado
que
la
gente
Не
беспокойся,
люди
De
eso
no
se
enterará
Об
этом
не
узнают.
¿Qué
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
Que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir
Пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.