Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Americanos
Wir sind Amerikaner
Soy
americano
Ich
bin
Amerikaner
Típico
ameri-indio
Ein
typischer
Ameri-Indio
Esta
tierra
es
mía
Dieses
Land
ist
meins
Aquí
fue
donde
nací
Hier
wurde
ich
geboren
Y
no
tengo
dudas
Und
ich
habe
keine
Zweifel
Que
todos
somos
de
aquí
Dass
wir
alle
von
hier
sind
Sueño
con
un
mundo
Ich
träume
von
einer
Welt
De
amor
sin
fronteras
Der
Liebe
ohne
Grenzen
Quien
mi
alma
yo
llevo
In
meiner
Seele
trage
ich
El
escudo
y
las
banderas
Das
Wappen
und
die
Flaggen
De
América
hermosa
Des
schönen
Amerikas
Jardín
de
mil
primaveras
Garten
tausender
Frühlinge
Soy
emigrante
latino
Ich
bin
ein
lateinamerikanischer
Einwanderer
Que
trabaja
noche
y
día
Der
Tag
und
Nacht
arbeitet
Buscando
un
mejor
mañana
Auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Morgen
Para
la
familia
mía
Für
meine
Familie
Y
mi
canto
es
una
rosa
Und
mein
Gesang
ist
eine
Rose
Del
jardín
del
universo
Aus
dem
Garten
des
Universums
Y
su
perfume
y
fragancia
Und
sein
Parfüm
und
Duft
Te
da
poder
a
mi
verso
Geben
meinem
Vers
Kraft
Pa'
gritarle
al
mundo
(que
basta
ya)
Der
Welt
zuzurufen
(es
reicht)
De
tanta
violencia
(y
barbaridad)
Mit
so
viel
Gewalt
(und
Barbarei)
Que
viva
por
siempre
(la
humanidad)
Es
lebe
für
immer
(die
Menschheit)
Que
un
mar
se
dice:
felicidad
Dass
ein
Meer
genannt
wird:
Glück
Pero
hay
en
el
mundo
Aber
es
gibt
in
der
Welt
Quien
tiene
odio
en
la
conciencia
Diejenigen,
die
Hass
im
Bewusstsein
haben
Quien
se
cree
el
más
fuerte
Die
sich
für
die
Stärksten
halten
Y
de
por
indiferencia
Und
aus
Gleichgültigkeit
Soy
al
humilde
obrero
(contrata)
Den
bescheidenen
Arbeiter
(einstellen)
Y
su
mano
de
obra
('ta
barata)
Und
seine
Arbeitskraft
('ist
billig)
Y
la
senofobia
(desata)
Und
die
Xenophobie
(entfesseln)
Y
con
sueño
humilla
y
maltata
Und
mit
Träumen
demütigen
und
misshandeln
Mi
canto
es
para
sentarse
Mein
Gesang
ist
zum
Niederlassen
Mi
jazz
de
amor
de
el
ser
humano
Mein
Liebesjazz
des
Menschen
Mi
tela
va
ser
pa'
nosotros
Mein
Tuch
wird
für
uns
sein
Como
el
Sol
está
en
verano
Wie
die
Sonne
im
Sommer
Para
despedirme
yo
les
recuerdo
Zum
Abschied
erinnere
ich
euch
daran
Que
todos
somos
(americanos)
Dass
wir
alle
(Amerikaner)
sind
Desde
La
Patagonia
hasta
el
Polo
Norte
Von
Patagonien
bis
zum
Nordpol
Que
todos
somos
(americanos)
Dass
wir
alle
(Amerikaner)
sind
México,
lindo
canta
Mexiko,
mein
Schönes,
singt
Que
todos
somos
(americanos)
Dass
wir
alle
(Amerikaner)
sind
Viva
Colombia,
tierra
querida
Es
lebe
Kolumbien,
geliebtes
Land
Donde
nacimos
(americanos)
Wo
wir
geboren
wurden
(Amerikaner)
Maestro
Eddy
Guerra
Maestro
Eddy
Guerra
Se
soltaron
los
caballos,
ay
Die
Pferde
sind
los,
ay
Por
todo
el
mundo
vamos
cantando
Wir
singen
in
der
ganzen
Welt
Que
todos
somos
(americanos)
Dass
wir
alle
(Amerikaner)
sind
América
es
la
tierra
hermosa
Amerika
ist
das
schöne
Land
Donde
nacimos
(americanos)
Wo
wir
geboren
wurden
(Amerikaner)
Y
todo
el
mundo
a
bailar
mi
cumbia
Und
die
ganze
Welt
tanzt
zu
meiner
Cumbia
Que
somos
(americanos)
Dass
wir
(Amerikaner)
sind
Baile,
soy
el
sueño
latino
Tanze,
ich
bin
der
lateinamerikanische
Traum
De
aqui
yo
soy
(americano)
Von
hier
bin
ich
(Amerikaner)
Colombia,
México
y
América
Latina
Kolumbien,
Mexiko
und
Lateinamerika
Unidos
por
siempre
Für
immer
vereint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edilberto Ambrosio Guerra-lugo
Attention! Feel free to leave feedback.