Lyrics and translation La Sonora Matancera - Por Dos Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Dos Caminos
По двум дорогам
Soñaba
un
mundo
de
felicidad
Я
мечтал
о
мире
счастья,
Al
encontrarnos
Когда
мы
встретились,
Pero
el
impulso
de
tu
vanidad
Но
порыв
твоего
тщеславия
Nos
fue
alejando
Нас
отдалял.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
Adónde
vas,
adonde
voy
Куда
ты
идешь,
куда
я
иду,
Adonde
iremos
a
morir
de
amor
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
глазами,
усталыми
от
одиночества,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
пересекаю
тропу
моей
боли.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
грустную
ночь
я
хочу
плакать,
Por
qué
todo
acabó
Почему
все
кончилось.
Por
dos
caminos
que
nos
unirá
По
двум
дорогам,
которые
нас
соединят,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
большую
любовь.
Y
no
sabemos
dónde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
мы
теперь
пойдем,
Amor,
amor
Любовь,
любовь.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
Adónde
vas,
adonde
voy,
Куда
ты
идешь,
куда
я
иду,
Adonde
iremos
a
morir
de
amor
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
глазами,
усталыми
от
одиночества,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
пересекаю
тропу
моей
боли.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
грустную
ночь
я
хочу
плакать,
Por
qué
todo
acabó
Почему
все
кончилось.
Por
dos
caminos
que
nos
unirá
По
двум
дорогам,
которые
нас
соединят,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
большую
любовь.
Y
no
sabemos
dónde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
мы
теперь
пойдем,
Amor,
amor
Любовь,
любовь.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
Adónde
vas,
adónde
voy,
Куда
ты
идешь,
куда
я
иду,
Adónde
iremos
a
morir
de
amor
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Amor,
amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Lambertucci, Alvaro Ruiz De La Hoya
Attention! Feel free to leave feedback.