La Sonora Matancera - Todo Me Gusta de Ti (with Alberto Beltran) - translation of the lyrics into German




Todo Me Gusta de Ti (with Alberto Beltran)
Alles an dir gefällt mir (mit Alberto Beltran)
Me gustas por lo que eres y es que tienes algo especial
Du gefällst mir, so wie du bist, denn du hast etwas Besonderes
Sencilla, inteligente, tierna y a la vez sensual
Einfach, intelligent, zärtlich und gleichzeitig sinnlich
La armonía de tu voz direccionando mi soñar
Die Harmonie deiner Stimme lenkt mein Träumen
Me gustas porque contigo algún día podría escapar
Du gefällst mir, weil ich mit dir eines Tages entfliehen könnte
Porque no tuve que buscar mas todo lo que anhelaba
Weil ich nicht weiter suchen musste, alles, was ich ersehnte
Porque eres mi actriz favorita en el cinema de mi almohada
Weil du meine Lieblingsschauspielerin im Kino auf meinem Kissen bist
Porque eres esa hermosa loca enamorada
Weil du diese wunderschöne verliebte Verrückte bist
Que se hizo la esperanza de un hombre que no cree en nada
Die zur Hoffnung eines Mannes wurde, der an nichts glaubt
Me gustas porque tus besos saben a libertad
Du gefällst mir, weil deine Küsse nach Freiheit schmecken
Y no te molesta que me la pase escuchando rap
Und es dich nicht stört, dass ich ständig Rap höre
Porque sabes cómo amar siempre en cualquier lugar
Weil du immer und überall zu lieben weißt
Por esas alas que me das cuando en tu piel quiero volar
Wegen dieser Flügel, die du mir gibst, wenn ich auf deiner Haut fliegen will
Porque me gusta despertar y tenerte en mis brazos
Weil ich es mag, aufzuwachen und dich in meinen Armen zu halten
Porque mis besos son pinceles dejando en tu espalda trazos
Weil meine Küsse Pinsel sind, die Spuren auf deinem Rücken hinterlassen
Tus latidos despacio marcando el ritmo del aire
Dein Herzschlag langsam den Rhythmus der Luft vorgibt
Tu labial y mis canciones en un romántico baile
Dein Lippenstift und meine Lieder in einem romantischen Tanz
Comunicando en braille ese desasosiego en calma
Diese ruhelose Gelassenheit in Braille kommunizierend
Mientras surco con mis versos los rincones de tu alma
Während ich mit meinen Versen die Winkel deiner Seele erkunde
()
()
Dime qué quieres que haga por ti
Sag mir, was ich für dich tun soll
Tu mirada me intenta enamorar
Dein Blick versucht, mich zu verlieben
Ya lo sabes, eres especial
Du weißt es schon, du bist besonders
Todo esto que te gusta lo puedes tomar
All das, was dir gefällt, kannst du nehmen
Me gustas por la magia y la gracia que hay en tus ojos
Du gefällst mir wegen der Magie und Anmut in deinen Augen
Tus mejillas rosadas, tus hermosos labios rojos
Deiner rosigen Wangen, deiner wunderschönen roten Lippen
Porque eres portada soho en cada edición de mi mente
Weil du das Soho-Titelbild in jeder Ausgabe meines Geistes bist
Tenerte es estar fuerte, lucido y con buena suerte
Dich zu haben bedeutet, stark, klar und glücklich zu sein
Si suelo burlar la muerte cuando tomo tu mano
Ja, ich trotze dem Tod, wenn ich deine Hand nehme
Me gustas tanto que este ramo de poemas dice te amo
Du gefällst mir so sehr, dass dieser Strauß Gedichte „Ich liebe dich“ sagt
Ese caminar extraño desnudo de tu locura
Dieser seltsame Gang, nackt in deiner Verrücktheit
Verte hablar con propiedad de música y literatura
Dich sachkundig über Musik und Literatur sprechen zu sehen
Ese no a la censura y tu facha de media noche
Dieses Nein zur Zensur und dein Mitternachts-Look
Igual mañana al despertar seguirá siendo mi fetiche
Auch morgen beim Aufwachen wird er mein Fetisch sein
Junto a ese pequeño broche que a veces es imposible
Zusammen mit dieser kleinen Spange, die manchmal unmöglich ist
Y que halla su frenesí solo cuando lo dejo libre
Und die ihren Rausch nur findet, wenn ich sie frei lasse
Me gusta ese lado sensible en donde se
Ich mag diese sensible Seite, bei der ich weiß
Que mas que mi enamorada eres mi cómplice
Dass du mehr als meine Geliebte meine Komplizin bist
Esa mujer sin límite que me hace sentir seguro
Diese grenzenlose Frau, die mir Sicherheit gibt
El que me gustas desde antes de conocerte te lo juro
Dass du mir schon gefielst, bevor ich dich kannte, das schwöre ich dir
()
()
Dime qué quieres que haga por ti
Sag mir, was ich für dich tun soll
Tu mirada me intenta enamorar
Dein Blick versucht, mich zu verlieben
Ya lo sabes eres especial
Du weißt es schon, du bist besonders
Todo esto que te gusta lo puedes tomar
All das, was dir gefällt, kannst du nehmen
Me gusta tu cabello y ese destello de ser tan única
Ich mag dein Haar und diesen Schimmer des Einzigartigseins
Me gustas casi como me gusta la música
Du gefällst mir fast so sehr wie die Musik
Esa sonrisa simpática por la que me desvivo
Dieses sympathische Lächeln, für das ich sterben würde
Junto a esa fuerza mágica que me das cuando estoy herido
Zusammen mit dieser magischen Kraft, die du mir gibst, wenn ich verletzt bin
Ese gesto incomprendido sin explicación
Diese unverstandene Geste ohne Erklärung
Ese comportamiento sexy cuando estas de mal humor
Dieses sexy Verhalten, wenn du schlechte Laune hast
A me gusta tu pasión, tus labios, tu cintura
Mir gefällt deine Leidenschaft, deine Lippen, deine Taille
Esos sonidos al dormir acordes a una partitura
Diese Geräusche beim Schlafen, Akkorde einer Partitur
Me gusta la aventura de volver a estar vivo
Ich mag das Abenteuer, wieder lebendig zu sein
Solos y yo en compañía de Cupido
Nur du und ich in Begleitung von Amor
Alcohólico creativo en el anís de tu boca
Kreativer Alkoholiker im Anis deines Mundes
El encanto de vivir hechizado si me tocas
Der Zauber, verhext zu leben, wenn du mich berührst
Lo aplicada con tus notas, tu forma de caminar
Deine Strebsamkeit bei deinen Noten, deine Art zu gehen
El invicto que tenemos en este juego de amar
Unsere Unbesiegbarkeit in diesem Spiel der Liebe
Esa forma de besar cada vez que estamos a solas
Diese Art zu küssen, jedes Mal wenn wir allein sind
El color que diste en pintando con tus crayolas
Die Farbe, die du mir gabst, als du mit deinen Wachsmalstiften maltest
Cuando dices que me adoras y que te quieres quedar
Wenn du sagst, dass du mich anbetest und bleiben willst
Tu sencilla, inteligente, tierna y a la vez sensual
Deine einfache, intelligente, zärtliche und gleichzeitig sinnliche Art





Writer(s): CUTO ESTEVES


Attention! Feel free to leave feedback.