La Sonora Santanera feat. Cristian Castro - Luces de Nueva York - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Sonora Santanera feat. Cristian Castro - Luces de Nueva York




Fue en un cabaret donde te encontre bailando
Это было в кабаре, где я нашел тебя танцующим.
Vendiendo tu amor al mejor postor soñando
Продавая свою любовь самой высокой цене, мечтая
Y con sentimiento noble yo te brinde como un hombre mi destino y corazón
И с благородным чувством Я дарую тебе, как человеку, мою судьбу и сердце.
Y pasado ya algún tiempo pagaste mi noble gesto con calumnias y traición
И через некоторое время ты заплатил за мой благородный жест клеветой и предательством.
Vuelve al cabaret no me importa ya tu suerte
Возвращайся в кабаре, мне плевать на твою удачу.
Ya no quiero mas volverte a encontrar ni verte
Я больше не хочу тебя видеть.
Vuelve ahí cabaretera vuelve a ser lo que antes eras en aquel pobre rincon ahí quemaron tus alas marippsa equivocada las luces de nueva york
Вернись туда, кабаретера, снова стань тем, кем ты был раньше в том бедном уголке, там сгорели твои крылья, ошибочные огни Нью-Йорка.
Fue en un cabaret donde te encontre bailando
Это было в кабаре, где я нашел тебя танцующим.
Vendiendo tu amor al mejor postor soñando
Продавая свою любовь самой высокой цене, мечтая
Y con sentimiento noble yo te brinde como un hombre mi destino y corazón
И с благородным чувством Я дарую тебе, как человеку, мою судьбу и сердце.
Y pasado ya algún tiempo pagaste mi noble gesto con calumnias y traición
И через некоторое время ты заплатил за мой благородный жест клеветой и предательством.
Vuelve al cabaret no me importa ya tu suerte
Возвращайся в кабаре, мне плевать на твою удачу.
Ya no quiero mas volverte a encontrar ni verte
Я больше не хочу тебя видеть.
Vuelve ahí cabaretera vuelve a ser lo que antes eras en aquel pobre rincon ahí quemaron tus alas marippsa equivocada las luces de nueva york
Вернись туда, кабаретера, снова стань тем, кем ты был раньше в том бедном уголке, там сгорели твои крылья, ошибочные огни Нью-Йорка.
(Adiós cabaretera)
("Прощай, кабаре)
Adiós
Пока
Adiós.
Пока.





Writer(s): Tito Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.