Lyrics and translation La Sonora Santanera feat. Cristian Castro - Luces de Nueva York
Fue
en
un
cabaret
donde
te
encontre
bailando
Это
было
в
кабаре,
где
я
нашел
тебя
танцующим.
Vendiendo
tu
amor
al
mejor
postor
soñando
Продавая
свою
любовь
самой
высокой
цене,
мечтая
Y
con
sentimiento
noble
yo
te
brinde
como
un
hombre
mi
destino
y
corazón
И
с
благородным
чувством
Я
дарую
тебе,
как
человеку,
мою
судьбу
и
сердце.
Y
pasado
ya
algún
tiempo
pagaste
mi
noble
gesto
con
calumnias
y
traición
И
через
некоторое
время
ты
заплатил
за
мой
благородный
жест
клеветой
и
предательством.
Vuelve
al
cabaret
no
me
importa
ya
tu
suerte
Возвращайся
в
кабаре,
мне
плевать
на
твою
удачу.
Ya
no
quiero
mas
volverte
a
encontrar
ni
verte
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Vuelve
ahí
cabaretera
vuelve
a
ser
lo
que
antes
eras
en
aquel
pobre
rincon
ahí
quemaron
tus
alas
marippsa
equivocada
las
luces
de
nueva
york
Вернись
туда,
кабаретера,
снова
стань
тем,
кем
ты
был
раньше
в
том
бедном
уголке,
там
сгорели
твои
крылья,
ошибочные
огни
Нью-Йорка.
Fue
en
un
cabaret
donde
te
encontre
bailando
Это
было
в
кабаре,
где
я
нашел
тебя
танцующим.
Vendiendo
tu
amor
al
mejor
postor
soñando
Продавая
свою
любовь
самой
высокой
цене,
мечтая
Y
con
sentimiento
noble
yo
te
brinde
como
un
hombre
mi
destino
y
corazón
И
с
благородным
чувством
Я
дарую
тебе,
как
человеку,
мою
судьбу
и
сердце.
Y
pasado
ya
algún
tiempo
pagaste
mi
noble
gesto
con
calumnias
y
traición
И
через
некоторое
время
ты
заплатил
за
мой
благородный
жест
клеветой
и
предательством.
Vuelve
al
cabaret
no
me
importa
ya
tu
suerte
Возвращайся
в
кабаре,
мне
плевать
на
твою
удачу.
Ya
no
quiero
mas
volverte
a
encontrar
ni
verte
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Vuelve
ahí
cabaretera
vuelve
a
ser
lo
que
antes
eras
en
aquel
pobre
rincon
ahí
quemaron
tus
alas
marippsa
equivocada
las
luces
de
nueva
york
Вернись
туда,
кабаретера,
снова
стань
тем,
кем
ты
был
раньше
в
том
бедном
уголке,
там
сгорели
твои
крылья,
ошибочные
огни
Нью-Йорка.
(Adiós
cabaretera)
("Прощай,
кабаре)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tito Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.