Lyrics and translation La Sonora Santanera feat. Diego El Cigala - Dos Gardenias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
вас
Con
ellas
quiero
decir
С
ними
я
имею
в
виду
Te
quiero,
te
adoro;
Ayy
mi
vida
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя;
моя
жизнь
Ponle
toda
tu
atención
Уделите
ему
все
свое
внимание
Porque
son
tu
corazón,
ayyy
y
el
mío
Потому
что
они
твое
сердце,
Айи
и
мое
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
вас
Qué
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso
Что
будет
иметь
все
тепло
поцелуя
De
esos
besos
que
te
di
От
тех
поцелуев,
которые
я
дал
тебе
Y
que
jamás
encontraras
en
el
calor
de
otro
querer...
И
что
вы
никогда
не
найдете
в
жаре
другого
желания...
(Instrumental)
(Инструментарий)
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
вас
Con
ellas
quiero
decir
С
ними
я
имею
в
виду
Te
quiero,
te
adoro;
Ayy
mi
vida
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя;
моя
жизнь
Ponle
toda
tu
atención
Уделите
ему
все
свое
внимание
Porque
son
tu
corazón,
ayyy
y
el
mío
Потому
что
они
твое
сердце,
Айи
и
мое
Dos
Gardenias
para
ti
Две
гардении
для
вас
Qué
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso
Что
будет
иметь
все
тепло
поцелуя
De
esos
besos
que
te
di
От
тех
поцелуев,
которые
я
дал
тебе
Y
que
jamás
encontraras
en
el
calor
de
otro
querer
И
что
ты
никогда
не
найдешь
в
чужой
жаре.
Y
a
tu
lado
vivirán
y
te
hablaran,
como
cuando
estás
conmigo
И
рядом
с
тобой
они
будут
жить
и
разговаривать
с
тобой,
как
когда
ты
со
мной
Y
hasta
creerás
que
te
dirán,
yo
a
ti
te
quiero
И
ты
даже
поверишь,
что
они
скажут
тебе,
я
люблю
тебя.
Pero
si
un
atardecer
las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren
Но
если
однажды
закатит
гардения
моей
любви,
они
умрут.
Es
porque
has
adivinado
que
mi
amor
se
Это
потому,
что
вы
догадались,
что
моя
любовь
будет
a
terminado
por
que
existe
otro
querer
а
потому,
что
есть
еще
один
желающий
A
tu
lado
vivirán
y
te
hablaran
como
cuando
estas
conmigo
Рядом
с
тобой
они
будут
жить
и
разговаривать
с
тобой,
как
когда
ты
со
мной
Y
hasta
creerás
que
te
dirán,
yo
a
ti
te
quiero
И
ты
даже
поверишь,
что
они
скажут
тебе,
я
люблю
тебя.
Pero
si
un
atardecer
las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren
Но
если
однажды
закатит
гардения
моей
любви,
они
умрут.
Es
porque
has
adivinado
que
mi
amor
se
Это
потому,
что
вы
догадались,
что
моя
любовь
будет
a
terminado
por
que
existe
otro
querer
а
потому,
что
есть
еще
один
желающий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISOLINA CARRILLO, ROGER LUCCHESI
Attention! Feel free to leave feedback.