Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
llorando,
pero
aunque
no
lo
creas
Ich
weine,
aber
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
No
es
para
que
me
veas
ni
sientas
compasión
nicht,
damit
du
mich
siehst
oder
Mitleid
empfindest.
Estoy
llorando,
pero
no
es
por
tu
ausencia
Ich
weine,
aber
nicht
wegen
deiner
Abwesenheit,
Ni
por
la
pena
inmensa
que
me
dejó
tu
adiós
noch
wegen
des
unendlichen
Schmerzes,
den
dein
Abschied
hinterließ.
Estoy
llorando
porque
me
da
vergüenza
Ich
weine,
weil
ich
mich
schäme,
Haberme
enamorado
de
un
alguien
como
tú
mich
in
jemanden
wie
dich
verliebt
zu
haben.
Porque
te
di
un
cariño
que
tú
no,
no
merecías
Weil
ich
dir
eine
Zuneigung
gab,
die
du
nicht,
nein,
nicht
verdient
hast,
Porque
un
amor
tan
bueno
lo
acabó
tu
cobardía
weil
eine
so
gute
Liebe
durch
deine
Feigheit
beendet
wurde.
Porque
me
da
tristeza
tu
existencia
tan
vacía
Weil
deine
so
leere
Existenz
mich
traurig
macht,
Porque
me
traicionaste
y
no
lo
merecía
weil
du
mich
betrogen
hast
und
ich
es
nicht
verdient
habe.
Porque
sé
que
mañana
terminaras
rodando
Weil
ich
weiß,
dass
du
morgen
am
Ende
dahinrollen
wirst,
Tu
amor
que
tanto
quise,
por
eso
estoy
llorando
deine
Liebe,
die
ich
so
sehr
wollte,
deshalb
weine
ich.
Estoy
llorando
porque
me
da
vergüenza
Ich
weine,
weil
ich
mich
schäme,
Haberme
enamorado
de
un
alguien
como
tú
mich
in
jemanden
wie
dich
verliebt
zu
haben.
Porque
te
di
un
cariño
que
tú
no,
no
merecías
Weil
ich
dir
eine
Zuneigung
gab,
die
du
nicht,
nein,
nicht
verdient
hast,
Porque
un
amor
tan
bueno
lo
acabó
tu
cobardía
weil
eine
so
gute
Liebe
durch
deine
Feigheit
beendet
wurde.
Porque
me
da
tristeza
tu
existencia
tan
vacía
Weil
deine
so
leere
Existenz
mich
traurig
macht,
Porque
me
traicionaste
y
no
lo
merecía
weil
du
mich
betrogen
hast
und
ich
es
nicht
verdient
habe.
Porque
sé
que
mañana
terminaras
rodando
Weil
ich
weiß,
dass
du
morgen
am
Ende
dahinrollen
wirst,
Tu
amor
que
tanto
quise
deine
Liebe,
die
ich
so
sehr
wollte,
Por
eso
estoy
llorando
deshalb
weine
ich,
Por
eso
estoy
llorando
deshalb
weine
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Mona
Attention! Feel free to leave feedback.