Lyrics and translation La Sonora Santanera - Lamento Borincano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Borincano
Плач Боринкена
Sale
loco
de
contento
con
su
cargamento,
Выезжает,
счастливчик,
с
грузом
своим,
para
la
ciudad,
ay,
para
la
cuidad,
В
город,
ах,
в
город,
lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno,
В
мыслях
его
целый
мир,
de
felicidad,
ay,
de
felicidad,
Полный
счастья,
ах,
полный
счастья,
piensa
remediar
la
situación,
Думает
исправить
положение,
del
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
sí.
Дома,
что
вся
его
надежда,
да.
Y
alegre
el
jibarito
va
pensando
así,
И
веселый
хибаритито
думает
так,
diciendo
así,
cantando
así
por
el
camino,
Говорит
так,
поет
так
по
дороге,
si
yo
vendo
la
carga
mi
dios
querido,
Если
продам
груз,
боже
мой,
un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar.
Платье
моей
старушке
куплю.
Y
alegre
también
su
yegua
va,
И
веселая
тоже
его
кобыла
идет,
al
presentir
que
aquel
cantar,
Предчувствуя,
что
эта
песня,
es
todo
un
himno
de
alegría,
Это
настоящий
гимн
радости,
y
en
eso
le
sorprende
la
luz
del
día,
И
тут
их
застает
рассвет,
y
llegan
al
mercado
de
la
ciudad.
И
они
прибывают
на
городской
рынок.
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera,
Проходит
все
утро,
и
никто
не
хочет,
su
carga
comprar,
ay,
su
carga
comprar,
Его
груз
купить,
ах,
его
груз
купить,
todo,
todo
esta
desierto
y
el
pueblo
esta
lleno,
Все,
все
пусто,
и
город
полон,
de
necesidad,
ay,
de
necesidad,
Нужды,
ах,
нужды,
se
oye
este
lamento
por
doquier,
Слышен
этот
плач
повсюду,
de
mi
desdichada
Borinquen
sí.
О
моей
несчастной
Боринкен,
да.
Y
triste
el
jibarito
va
pensando
así,
И
грустный
хибаритито
думает
так,
diciendo
así,
llorando
así
por
el
camino,
Говорит
так,
плачет
так
по
дороге,
que
será
de
Borinquen
mi
dios
querido,
Что
будет
с
Боринкен,
боже
мой,
que
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar.
Что
будет
с
моими
детьми
и
моим
домом.
Oh
Borinquen
la
tierra
del
Edén,
О,
Боринкен,
земля
Эдема,
la
que
al
cantar,
el
gran
Gauthier,
Которую,
воспевая,
великий
Готье,
llamo
la
perla
de
los
mares,
Назвал
жемчужиной
морей,
ahora
que
tú
te
mueres
con
tus
pesares,
Теперь,
когда
ты
умираешь
со
своими
печалями,
déjame
que
te
cante
yo
también,
Позволь
мне
тоже
спеть
тебе,
Borinquen
de
mi
amor.
Боринкен
моей
любви.
Yo
soy
hijo
de
Borinquen
y
eso
nadie
va
a
cambiar,
Я
сын
Боринкена,
и
никто
этого
не
изменит,
yo
soy
hijo
de
Borinquen
y
eso
nadie
va
a
cambiar,
Я
сын
Боринкена,
и
никто
этого
не
изменит,
y
el
día
que
yo
me
muera
en
ti
quiero
descansar,
И
в
день,
когда
я
умру,
в
тебе
хочу
упокоиться,
yo
te
adoro
Puerto
Rico
y
eso
nadie
me
lo
va
a
quitar.
Я
обожаю
тебя,
Пуэрто-Рико,
и
никто
у
меня
этого
не
отнимет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rafael hernández
Attention! Feel free to leave feedback.