Lyrics and translation La Sonora Santanera - Luces de Nueva York
Fue
en
un
cabaret
donde
te
encontré
bailando
Это
было
в
кабаре,
где
я
нашел
тебя
танцующим.,
Vendiendo
tu
amor
al
mejor
postor,
soñando
Продажа
вашей
любви
к
лучшему
претенденту,
мечтая
Y
con
sentimiento
noble,
yo
te
brinde
como
un
hombre
mi
destino
y
corazón
И
с
благородным
чувством,
Я
дарую
тебе,
как
человеку,
свою
судьбу
и
сердце
Y
pasado
ya
algún
tiempo
pagaste
mi
noble
gesto
con
calumnias
y
traición
И
через
некоторое
время
ты
заплатил
за
мой
благородный
жест
клеветой
и
предательством.
Vuelve
al
cabaret,
no
me
importa
ya
tu
suerte
Возвращайся
в
кабаре,
мне
плевать
на
твою
удачу.
Ya
no
quiero
más
volverte
a
encontrar
ni
verte
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
и
видеть.
Vuelve
ahí
cabaretera,
vuelve
a
ser
lo
que
antes
eras
en
aquel
pobre
rincón
Вернись
в
кабаретеру,
снова
стань
тем,
кем
ты
был
раньше
в
этом
бедном
уголке.
Allí
quemaron
tus
alas,
mariposa
equivocada,
las
luces
de
Nueva
York
Там
сгорели
твои
крылья,
неправильная
бабочка,
огни
Нью-Йорка.
Fue
en
un
cabaret
donde
te
encontré
bailando
Это
было
в
кабаре,
где
я
нашел
тебя
танцующим.
Vendiendo
tu
amor
al
mejor
postor,
soñando
Продажа
вашей
любви
к
лучшему
претенденту,
мечтая
Y
con
sentimiento
noble
yo
te
brinde
como
un
hombre
mi
destino
y
corazón
И
с
благородным
чувством
Я
дарую
тебе,
как
человеку
свою
судьбу
и
сердце
Y
pasado
ya
algún
tiempo
pagaste
mi
noble
gesto
con
calumnias
y
traición
И
через
некоторое
время
ты
заплатил
за
мой
благородный
жест
клеветой
и
предательством.
Vuelve
al
cabaret,
no
me
importa
ya
tu
suerte
Возвращайся
в
кабаре,
мне
плевать
на
твою
удачу.
Ya,
ya
no
quiero
más
volverte
a
encontrar
ni
verte
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
и
видеть.
Vuelve
ahí
cabaretera,
vuelve
a
ser
lo
que
antes
eras
en
aquel
pobre
rincón
Вернись
в
кабаретеру,
снова
стань
тем,
кем
ты
был
раньше
в
этом
бедном
уголке.
Ahí
quemaron
tus
alas,
mariposa
equivocada,
las
luces
de
Nueva
York
Там
сгорели
твои
крылья,
неправильная
бабочка,
огни
Нью-Йорка.
Adios,
cabaretera
Пока,
кабаре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERTO MENDOZA
Attention! Feel free to leave feedback.