Lyrics and translation La Sonora Santanera - Qué Bello (with Carla Morrison)
Qué Bello (with Carla Morrison)
How Beautiful (with Carla Morrison)
¿Por
qué
me
miras
así?
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
Mientras
me
visto
sin
ti
As
I
get
dressed
without
you
Recuerda
bien
este
cuerpo
que
fue
tuyo
a
placer
Remember
this
body
that
was
yours
for
pleasure
Para
amar
y
engañar
For
loving
and
for
deceiving
Ya
no
te
mojes
los
labios
Don't
get
your
lips
wet
anymore
Ni
me
insinúes
tus
ganas
Or
hint
to
me
your
desire
Ay,
eres
tan
bello
y
sensual
Oh,
you
are
so
beautiful
and
sensual
Que
no
sé
si
me
iré
ahora
o
mejor
después
That
I
don't
know
if
I'll
leave
now
or
later
Y
yo
que
te
deseo
a
morir
And
me
who
wants
you
to
death
Que
importa,
esta
es
la
última
vez
Who
cares,
this
is
the
last
time
El
orgullo
puede
esperar
Pride
can
wait
Ven
o
me
arrepiento,
en
el
piso
o
dónde
sea,
y
tómame
Come
or
I'll
regret
it,
on
the
floor
or
wherever,
and
take
me
Que
bello
cuando
me
amas
así
How
beautiful
when
you
love
me
like
this
Y
muerdes
cada
parte
de
mí
And
you
bite
every
part
of
me
Que
bellos
son
tus
celos
de
hombre
How
beautiful
are
your
jealousy
as
a
man
Que
sientes
cada
vez
que
me
voy
That
you
feel
every
time
I
leave
Jaah,
jaah,
jaah
Hah,
hah,
hah
Jaah,
jaah,
jaah
Hah,
hah,
hah
Especialmente
para
ti
y
con
la
Sonora
Santanera
Especially
for
you
and
with
La
Sonora
Santanera
Mientras
me
visto
otra
vez
As
I
get
dressed
again
Tú
me
preparas
un
té
You
prepare
me
a
tea
Y
espero
siempre
escuchar
And
I
always
wait
to
hear
Esa
mentira
usual
que
no
me
deja
marchar
That
usual
lie
that
won't
let
me
go
Confiado
te
acercas
a
mí
Confidently
you
approach
me
Y
bebo
de
tus
manos
el
té
And
I
drink
the
tea
from
your
hands
Ay,
eres
tan
bello
y
sensual
Oh,
you
are
so
beautiful
and
sensual
Que
no
sé
si
me
iré
ahora
o
mejor
después
That
I
don't
know
if
I'll
leave
now
or
later
Y
yo
que
te
deseo
a
morir
And
me
who
wants
you
to
death
Que
importa,
esta
en
la
última
vez
Who
cares,
this
is
the
last
time
El
orgullo
puede
esperar
Pride
can
wait
Ven
o
me
arrepiento,
en
el
piso
o
dónde
sea,
y
tómame
Come
or
I'll
regret
it,
on
the
floor
or
wherever,
and
take
me
Que
bello
cuando
me
amas
así
How
beautiful
when
you
love
me
like
this
Y
muerdes
cada
parte
de
mí
And
you
bite
every
part
of
me
Que
bellos
son
tus
celos
de
hombre
How
beautiful
are
your
jealousy
as
a
man
Que
sientes
cada
vez
que
me
voy
That
you
feel
every
time
I
leave
Jaah,
jaah,
jaah
Hah,
hah,
hah
Jaah,
jaaah,
jaah
Hah,
hah,
hah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUDY LA SCALA
Attention! Feel free to leave feedback.