Lyrics and translation La Sonora de Margarita - La Cortina (En Vivo)
La Cortina (En Vivo)
Занавеска (Вживую)
Ésta
muchacha
me
dijo
Эта
девушка
мне
сказала
Que
la
mama
le
dio
un
consejo
Что
мама
дала
ей
совет
El
día
que
quiera
casarse
В
тот
день,
когда
она
захочет
выйти
замуж
Que
se
case
con
un
viejo.
Выйти
замуж
за
старика.
Porque
el
viejo
si
va
a
la
calle
Потому
что
старик,
если
пойдет
на
улицу
Me
trae
guayaba
me
trae
manzana
Принесет
мне
гуаву,
принесет
мне
яблоко
Y
cuando
regresa
viene
estropeado
А
когда
вернется,
будет
потрёпанным
Viene
cansado
y
echa
a
dormir
enseguida.
Придет
уставшим
и
сразу
ляжет
спать.
Pero
el
joven
se
va
de
rumba
А
молодой
отправится
в
загул
No
me
trae
nada
Ничего
не
принесет
мне
A
media
noche
viene
borracho
В
полночь
придет
пьяным
Y
como
es
el
chacho
apenas
llega
А
он
же
дурак,
как
только
придет
Es
levantando
la
cortina
Поднимет
занавеску
Ay
es
levantando
la
cortina
Ай,
поднимет
занавеску
Es
levantando
la
cortina.
Поднимет
занавеску.
Aunque
la
gente
comente
Хотя
люди
и
говорят
Me
dijo
la
señorita
Сказала
мне
девушка
Si
me
caso
con
un
viejo
Если
выйду
замуж
за
старика
Sarna
con
gusto
no
pica.
Чесотка,
если
нравится,
не
чешется.
Sarna
con
gusto
no
pica
Чесотка,
если
нравится,
не
чешется
Si
pica
lo
mortifica
А
если
чешется,
то
она
мучает
Fue
la
frase
que
me
dijo
Вот
что
она
мне
сказала
Lástima
la
señorita.
Жаль
девушку.
Porque
el
viejo
me
lleva
al
cine
Вот
старик
ведет
меня
в
кино
Si
va
a
la
fiesta
también
me
lleva
Если
идет
на
вечеринку,
то
тоже
берет
меня
Si
toma
trago
viene
mareado
y
Если
выпьет,
то
будет
шататься
и
Cuando
regresa
echa
a
dormir
enseguida.
Когда
вернется,
то
сразу
ляжет
спать.
Pero
el
otro
es
a
lo
contrario
А
другой
совсем
наоборот
Si
va
a
la
fiesta
nunca
me
lleva
Если
идет
на
вечеринку,
то
никогда
не
берет
меня
Esa
luna
de
miel
que
estamos
pasando
Медовый
месяц,
который
мы
проводим
Como
es
el
el
chacho
apenas
llega
Как
только
придет,
этот
дурак
Es
levantando
la
cortina
Поднимет
занавеску
Ay
es
levantando
la
cortina
Ай,
поднимет
занавеску
Es
levantando
la
cortina.
Поднимет
занавеску.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ochoa Campo Calixto Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.