Lyrics and translation La Sonora de Margarita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Пусть никто не узнает мою боль (Любовь моей любви)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу,
кем
ты
был
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарным
с
моим
бедным
сердцем
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
любила
тебя
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
странной
прихоти
судьбы
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
оказалась
Amor
de
mis
amores,
amor
mío,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моей
любви,
любовь
моя,
что
ты
со
мной
сделал?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Что
я
не
могу
утешиться,
не
имея
возможности
смотреть
на
тебя
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатил
за
мою
искреннюю
любовь
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
Так
чего
ты
добьешься,
что
я
никогда
больше
не
назову
твоего
имени?
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
беда,
никто
об
этом
не
узнает
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мне
даст,
если
я
скажу,
что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Насмехаться
будут,
пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу,
кем
ты
был
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Неблагодарным
с
моим
бедным
сердцем
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Потому
что
огонь
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
путь
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
любила
тебя
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
чувствовала
себя
как
никогда
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
странной
прихоти
судьбы
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
оказалась
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
беда,
никто
об
этом
не
узнает
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мне
даст,
если
я
скажу,
что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Насмехаться
будут,
пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли
Moriré
de
amor
Я
умру
от
любви
Sin
que
nadie
Чтобы
никто
Sepa
mi
sufrir
Не
узнал
о
моих
страданиях
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моей
любви,
если
ты
разлюбил
меня
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Не
беда,
никто
об
этом
не
узнает
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
Что
мне
даст,
если
я
скажу,
что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Насмехаться
будут,
пусть
никто
не
узнает
о
моей
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.