La Sonora de Margarita - Se Renta - translation of the lyrics into German

Se Renta - La Sonora de Margaritatranslation in German




Se Renta
Zu Vermieten
Se te hizo terminar conmigo
Es fiel dir leicht, mit mir Schluss zu machen,
Dejar la casa donde nos quisimos
das Haus zu verlassen, in dem wir uns liebten,
Cortar de tajo lo que construimos
das, was wir aufgebaut hatten, abrupt zu beenden,
En un momento todo lo perdimos
in einem Moment haben wir alles verloren.
Se te hizo fácil mandar por tus cosas
Es fiel dir leicht, deine Sachen abholen zu lassen,
Vino un extraño a desaser el nido
ein Fremder kam, um das Nest zu zerstören,
Un abogado trajo dos testigos
ein Anwalt brachte zwei Zeugen mit,
Lo que fue nuestro quedo en tuyo y mio
was unser war, wurde zu deinem und meinem.
Sola me fui de la casa un día
Eines Tages verließ ich das Haus allein,
La llave de la alegría
der Schlüssel zur Freude
En un despacho murió
starb in einer Kanzlei.
Solo
Nur
Quedó colgando en la puerta
blieb an der Tür hängen
Un cartelito se renta
ein kleines Schild "Zu vermieten",
Dónde vivió nuestro amor
wo unsere Liebe lebte.
Se te hizo fácil regresar conmigo
Es fiel dir leicht, zu mir zurückzukehren,
Pero es muy tarde no tiene sentido
aber es ist zu spät, es hat keinen Sinn,
Segundas partes
zweite Chancen
Ya no son lo mismo
sind nicht mehr dasselbe,
Pero recuerda lo que te e querido
aber erinnere dich daran, wie sehr ich dich geliebt habe.
Solá me fui de la casa
Eines Tages verließ ich das Haus
Un día
allein,
La llave de la alegría
der Schlüssel zur Freude
En un despacho murió
starb in einer Kanzlei.
Solo
Nur
Quedo colgando en la puerta
blieb an der Tür hängen
Un cartelito se renta
ein kleines Schild "Zu vermieten",
Donde vivió nuestro amor
wo unsere Liebe lebte.
Sola, me fui de la casa un día
Allein verließ ich eines Tages das Haus,
La llave de la alegría, en un despacho murió
der Schlüssel zur Freude starb in einer Kanzlei.
Solo, quedo colgando en la puerta
Nur blieb an der Tür hängen
Un cartelito se renta
ein kleines Schild "Zu vermieten",
Donde vivió nuestro amor
wo unsere Liebe lebte.
Un cartelito se renta
Ein kleines Schild "Zu vermieten",
Donde vivió nuestro amor
wo unsere Liebe lebte.
Donde vivió nuestro amor (u)
Wo unsere Liebe lebte (u)





Writer(s): Nicolas Urquiza


Attention! Feel free to leave feedback.