La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra




Timba Negra
Тимба Негра
Corre el rumor, me está asustando,
Ходят слухи, повергают в страх,
De una fiebre contagiosa, de una fiebre letal.
О заразной лихорадке, смертельной лихорадке,
Que te deja la noche en vela,
Что лишает сна по ночам,
Bailando como un loco hasta el final.
Заставляя танцевать как бешеного до конца,
Bailando como un loco hasta el final.
Танцевать как бешеного до конца.
(Que está pasando en esta sociedad moderna. ¡Vamos!).
(Что происходит в этом современном обществе. Давай!).
Ya llegó la timba negra,
Пришла тимба негра,
Ya llegó la timba negra.
Пришла тимба негра.
Ya llegó la timba negra,
Пришла тимба негра,
Ya llegó la timba negra.
Пришла тимба негра.
Y no hay peligro p′al que sabe de la noche,
И нет опасности для тех, кто знает ночь,
Será porque sabe cuál es su porqué.
Может быть, потому что понимает ее смысл.
Sólo se salva el que vive sin permiso,
Спасется только тот, кто живет без разрешения,
La timba negra llegó sin aviso.
Тимба негра пришла без предупреждения.
Quién la divisó, quién la divisó,
Кто ее увидел, кто ее увидел,
Quién divisó a (la timba negra).
Кто увидел (тимбу негра).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
И что случилось, что произошло,
Que llegó (la timba negra).
Когда появилась (тимба негра).
Quién la divisó, quién la divisó,
Кто ее увидел, кто ее увидел,
Quién divisó a (la timba negra).
Кто увидел (тимбу негра).
Y que pasó, qué es lo que sucedió,
И что случилось, что произошло,
¡Ay, que llegó!
Ох, она пришла!
Ya llegó la timba negra,
Пришла тимба негра,
Ya llegó la timba negra.
Пришла тимба негра.
Timba negra en un mundo para blancos, fiebre como la Lupe,
Тимба негра в белом мире, лихорадка как у Лупе,
La gente se contagia entre sombras y silencios como lute.
Люди заражаются в тени и тишине, как люте.
Aparece tras lo denso en lo inmenso de la noche, reluce.
Появляется из густой темноты ночи, сияет.
Dicen que buscaba matices bretés que formo para que te erices,
Говорят, что он искал оттенки Брета, которые заставили бы тебя встать дыбом,
Él es el elegido en la street.
Он избранный на улице.
Siente como en casa en el micro te hace eclipse,
Чувствует себя как дома в микрофоне, затмевая тебя,
mi cómplice para olvidar los días grises,
Мой соучастник, чтобы забыть серые дни,
Acabo lo que empecé.
Я закончу то, что начал.
Enfermo me aterrizo, respeto al que me escucha
Больной, я приземляюсь, уважаю того, кто меня слушает
Y al que vive sin permiso, al que se siente indeciso.
И того, кто живет без разрешения, кто чувствует себя неуверенно.
Entre abusones y sumisos, entre humildes y narcisos nunca amanece.
Между задирами и покорными, между скромными и самовлюбленными никогда не бывает рассвета.
Noches en vela como bela extraña fiebre solo bailando convalece,
Бессонные ночи как странная лихорадка, только танцы исцеляют,
Ve con el trece, pásala como te mereces,
Иди с тринадцатым, проведи его так, как ты заслуживаешь,
Con la Tomasa no dejes que la guagua pase.
С Томасой не дай автобусу уехать.





Writer(s): Alberto Limiñana Oliva, Genis Trani Nadal, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santi Longarón Ropero


Attention! Feel free to leave feedback.