La Sra. Tomasa - Nada Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Sra. Tomasa - Nada Más




Nada Más
Ничего Больше
Perdido
Потерянный
En medio de la nada
Посреди ничего
En una casa grande y vieja
В большом старом доме
Llena de historias con alma
Полном историй с душой
Detrás de ella baja el sol
За ним садится солнце
y yo en la terraza
Ты и я на террасе
Ante campos de maíz
Перед кукурузными полями
Que parece que bailan
Которые словно танцуют
No hay nada más
Нет ничего больше
No hay nadie más
Нет никого больше
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como
Кто был бы как ты
No hay nada más
Нет ничего больше
No hay nadie más
Нет никого больше
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como (no hay nadie como tú)
Кто был бы как ты (нет никого как ты)
No hay nada...
Нет ничего...
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
Нет никого... (нет никого как ты)
No hay nada... (nadie más)
Нет ничего... (никого больше)
No hay nadie... (mira que no hay nadie como tú)
Нет никого... (посмотри, нет никого как ты)
No hay nada... (como nadie)
Нет ничего... (как ты никто)
No hay nadie... (nada como tú)
Нет никого... (ничего как ты)
No hay nada...
Нет ничего...
No hay nadie... (eh)
Нет никого... (эх)
Y el aire es frío
И воздух холодный
Y acaricia así nuestra cara
И ласкает так наши лица
Está todo tranquilo
Всё спокойно
Está todo en calma
Всё тихо
Que se congele el tiempo
Пусть время замрёт
Que todo siga siempre así
Пусть всё всегда будет так
Caminamos al mismo tempo
Мы идём в одном темпе
Dime qué más puedo pedir
Скажи, что ещё я могу просить
Se escapan demonios entre mis manos
Демоны убегают сквозь мои пальцы
Si escupe a mi mente, lamer otros labios
Если плюнут в мой разум, оближут другие губы
Me ahogo en la noche salvando tormentas
Я тону в ночи, спасаясь от бури
Me cubre tu manto llenito de estrellas
Меня укрывает твой плащ, полный звёзд
Tejiste galaxias, pa' mi todas ellas
Ты сплела галактики, все они для меня
Me quedo en tus brazos, regazos de abuela
Я остаюсь в твоих объятиях, на коленях у бабушки
Yo creo en tu credo, más que en to' los santos
Я верю в твоё кредо больше, чем во всех святых
Me sanas, me mojas, te lluevo, te canto
Ты исцеляешь меня, смачиваешь меня, я проливаюсь на тебя дождём, я пою тебе
La oscuridad viene queriendo quemar
Тьма приходит, желая сжечь
Lo que construimos como Notre Dame
То, что мы построили, как Нотр-Дам
Lo nuestro es más fuerte que la inquisición
Наше сильнее инквизиции
No hay cura que viole a esta a niña, cabrón
Нет лекаря, который осквернит эту девочку, ублюдок
Y el tiempo quiere y siempre quiere más
И время хочет и всегда хочет большего
Aún que el viento me quiera empujar
Даже если ветер хочет меня столкнуть
Nada ni nadie lo puede frenar
Ничто и никто не может его остановить
No, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
No hay nada más (uh)
Нет ничего больше (ух)
No hay nadie más (ey)
Нет никого больше (эй)
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como (ey)
Кто был бы как ты (эй)
No hay nada más (dime que más puedo pedir)
Нет ничего больше (скажи, что ещё я могу просить)
No hay nadie más (que pasar mi vida junto a ti)
Нет никого больше (чем провести свою жизнь рядом с тобой)
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como
Кто был бы как ты
No hay nada...
Нет ничего...
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
Нет никого... (нет никого как ты)
No hay nada... (nada más)
Нет ничего... (ничего больше)
No hay nadie... (no, no, no, no nadie como tú)
Нет никого... (нет, нет, нет, нет никого как ты)
No hay nada... (ey)
Нет ничего... (эй)
No hay nadie... (no hay nadie como tú)
Нет никого... (нет никого как ты)
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como
Кто был бы как ты
Y entre todos los caminos me quedo contigo
И среди всех дорог я остаюсь с тобой
Entre todos los caminos me quedo contigo
Среди всех дорог я остаюсь с тобой
Entre todos los caminos me quedo contigo
Среди всех дорог я остаюсь с тобой
Entre todos los caminos que no hay nadie como
Среди всех дорог нет никого как ты
Entre todos los caminos me quedo contigo
Среди всех дорог я остаюсь с тобой
Entre todos los caminos que no hay nadie como
Среди всех дорог нет никого как ты
Entre todos los caminos me quedo contigo
Среди всех дорог я остаюсь с тобой
Entre todos los caminos me quedo contigo (no hay nadie como tú)
Среди всех дорог я остаюсь с тобой (нет никого как ты)
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой
Damas y caballeros, esto es el live session, el número 8
Дамы и господа, это лайв-сессия номер 8
Junto a Queralt Lahoz, Aarón Barreiro, ey!
Вместе с Керальт Лаоз, Аароном Баррейро, эй!
Es que no hay nadie como (ooh)
Нет никого как ты (ох)
Es que no hay nadie como (ooh)
Нет никого как ты (ох)
Es que no hay nadie como
Нет никого как ты
Entre todos los caminos me quedo contigo
Среди всех дорог я остаюсь с тобой
No hay nada más
Нет ничего больше
No hay nadie más
Нет никого больше
No hay nada más, ni nadie más
Нет ничего больше, никого больше
Que sea como
Кто был бы как ты





Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Lobo I Valls, Alberto Manuel Liminana Oliva, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Santiago Longaron Ropero, Pablo Dominguez Curell


Attention! Feel free to leave feedback.