La Sra. Tomasa - Zalamera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Sra. Tomasa - Zalamera




Zalamera
Замарака
(¡Aquí la vuelve la Tomasa presente,
(Здесь снова миссис Томаса присутствует,
Madurando la fusión, eh!)
Созревает слияние, ах!)
Entre la luz de los focos vi las estrellas,
Среди света софитов я увидел звёзды,
Era el brillo de tus ojos, uoo oh, uoo oh.
Это были блеск твоих глаз, у-у, у-у.
Trago tras trago hasta verte desaparecer
Выпивка за выпивкой, пока ты не пропала
Entre la confusión del baile.
В суматохе танца.
Ebrio fui a buscarte
Я опьянел в поисках тебя
¿Dónde te has metido, que quiero enamorarte?
Куда ты подевалась, я ведь хочу в тебя влюбиться?
Al fin apareciste bailando sabrosón
Наконец ты появилась, танцуя зажигательно
Los buffles vibraban tremenda canción,
Басы вибрировали от потрясающей песни,
Los cuerpos sudando y una conexión.
Потные тела и какая-то связь.
Y entonces llegó (la gran cuestión).
И тогда возник (главный вопрос).
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
De entre todas la más bella
Из всех ты была самой прекрасной
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
¿Qué pasó entre y yo?
Что случилось между нами?
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Tras el vaso y la ¿trasfera?
После стакана и взгляда?
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Vente a mi vera, zalamera.
Иди ко мне, замарака.
Ahora parece que sigo oliendo tu aroma
Сейчас мне кажется, что я продолжаю ощущать твой аромат
Pero ya no recuerdo tu rostro.
Но я уже не помню твоего лица.
Sólo que el amor de mi vida
Я только знаю, что любовь всей моей жизни
Por arte de magia de repente se esfumó.
Внезапно исчезла, как по волшебству.
Nervioso a la gente pregunté
Я нервно спрашивал у людей
No estoy loco y he besado a esa mujer.
Я не сошёл с ума, я поцеловал эту женщину.
Su piel era demasiado real.
Её кожа была такой настоящей.
¿Dónde estás? creo que voy a enloquecer.
Где ты? Кажется, я сойду с ума.
Pero no, no voy a perder la esperanza
Но нет, я не потеряю надежду
Porque quizá, porque quizá te vuelva a ver.
Потому что, может быть, потому что я снова тебя встречу.
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
De entre todas la más bella
Из всех ты была самой прекрасной
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
¿Qué pasó entre y yo?
Что случилось между нами?
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Tras el vaso y la ¿trasfera?
После стакана и взгляда?
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Vente a mi vera, zalamera.
Иди ко мне, замарака.
Zalamera, zalamera.
Замарака, замарака.
Zalamera
Замарака
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Zalamera
Замарака
¿Qué pasó entre y yo?
Что случилось между нами?
Zalamera
Замарака
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Zalamera
Замарака
(¿Qué pasó en el local del pecado?)
(Что случилось в этом греховном месте?)
Zalamera.
Замарака.





Writer(s): Alberto Limiñana Oliva, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santiago Longarón Ropero


Attention! Feel free to leave feedback.