La Suprema Corte - El Amor Mas Grande - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Suprema Corte - El Amor Mas Grande




El Amor Mas Grande
Самая Великая Любовь
El amor más grande de suprema corte
Самая великая любовь от Suprema Corte
Con el sol que quemaba mi cuerpo
Под палящим солнцем
solo caminaba.
я шел в одиночестве.
Fue la tristeza mi refugio
Печаль стала моим убежищем,
la soledad me conversaba
одиночество говорило со мной,
tu llegaste
ты пришла,
y yo necesitaba de una compañía
а я так нуждался в обществе,
te gusto mi manera de ser
тебе понравился мой характер,
y yo te hice mía.
и я сделал тебя своей.
Así solíamos salir
Так мы обычно проводили время,
a disfrutar la vida
наслаждаясь жизнью,
yo cantaba para ti una canción
я пел тебе песню
con la mas linda melodía
с прекраснейшей мелодией,
y sentí que se me concedió
и я чувствовал, что мне даровано
lo que mi ser siempre anhelo
то, о чем всегда мечтала моя душа,
mi esperanza estaba a punto de frenecer
моя надежда почти угасла,
pero dios de mi se apiado.
но Бог сжалился надо мной.
y eres entre los amores
И ты среди всех любовей
el mas grande
самая великая,
tu nunca estas ocupada
ты никогда не бываешь слишком занята,
para amarme.
чтобы любить меня.
Solo cuando estoy contigo
Только когда я с тобой,
puedo realizarme
я могу полностью раскрыться,
no se cómo expresar este amor
я не знаю, как выразить эту любовь,
que tu sabes brindarme
которую ты умеешь мне дарить.
Yo era pirata q sin huella o vista buscaba un tesoro
Я был пиратом, который без карты и компаса искал сокровище,
y encontré una riqueza que eres
и я нашел богатство, которое ты,
y vales mas quel oro
и ты дороже золота.
contigo no me equivoque
С тобой я не ошибся,
por eso me entregue
поэтому я отдался тебе,
tu iluminas mi vida
ты освещаешь мою жизнь
y haces bien a mi ser
и делаешь добро моей душе,
y eres entre los amores
и ты среди всех любовей
el mas grande
самая великая,
tu nunca estas ocupada
ты никогда не бываешь слишком занята,
para amarme.
чтобы любить меня.
solo cuando estoy contigo
Только когда я с тобой,
puedo realizarme
я могу полностью раскрыться,
no se cómo expresar este amor
я не знаю, как выразить эту любовь,
que tu sabes brindarme
которую ты умеешь мне дарить.
(y entre los amores el más grande)
среди всех любовей самая великая)
tu eres el amor que yo anhelaba
ты любовь, о которой я мечтал,
voy a robarme la luna para ti
я украду для тебя луну,
mi fiel enamorada
моя верная возлюбленная.
(y eres entre los amores el más grande)
ты среди всех любовей самая великая)
nunca escribí una poesía completa
я никогда не писал полноценных стихов,
te conocí y me enamore
я встретил тебя и влюбился,
y hoy copia de mis versos, quieren los poetas
и сегодня поэты хотят копировать мои строки.
(y eres entre los amores el más grande)
ты среди всех любовей самая великая)
tu eres mar y yo la arena
ты море, а я песок,
yo soy fuego y la leña
я огонь, а ты дрова,
mi dios fue muy generoso
мой Бог был очень щедр
con nuestro amor pequeña
к нашей любви, малышка.
(y eres entre los amores el más grande)
ты среди всех любовей самая великая)
si alguien estuviese buscando un corazón
если бы кто-то искал сердце,
amor de mis amores
любовь моей любви,
envidiaría esta pasión
он бы позавидовал этой страсти.
(y eres entre los amores el más grande)
ты среди всех любовей самая великая)
y ahora que estoy cantando
и теперь, когда я пою,
que tu amor me está inspirando
когда твоя любовь меня вдохновляет,
me estoy dando cuenta cariño
я понимаю, дорогая,
que más te estoy amando
что люблю тебя еще сильнее.
(Y ERES EL AMOR MAS GANDE Q SABE AMARME)
ТЫ САМАЯ ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ УМЕЕТ ЛЮБИТЬ МЕНЯ)
tu mi sol si necesito calor
ты мое солнце, если мне нужно тепло,
eres mi apoyo si me falta valor
ты моя поддержка, если мне не хватает мужества.
(ERES EL AMOR MAS GRANDE QUE SABE AMARME)
(ТЫ САМАЯ ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ УМЕЕТ ЛЮБИТЬ МЕНЯ)
cuando naciste yo ya te estaba esperando
когда ты родилась, я уже ждал тебя,
para quererte para amarte
чтобы любить тебя, чтобы обожать тебя.
(ERES EL AMOR MAS GRANDE QUE SABE AMARME)
(ТЫ САМАЯ ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ УМЕЕТ ЛЮБИТЬ МЕНЯ)
es verdad que nos queremos
это правда, что мы любим друг друга,
es verdad que nos amamos
это правда, что мы обожаем друг друга,
es verdad que nos comprendemos
это правда, что мы понимаем друг друга.
(Y ERES EL AMOR MAS GRANDE QUE SABE AMARME)
ТЫ САМАЯ ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ УМЕЕТ ЛЮБИТЬ МЕНЯ)
no sería nada de mi
я был бы никем,
si un día llegaras a faltarme
если бы однажды тебя не стало.





Writer(s): WILLIAM GARCIA MORENO


Attention! Feel free to leave feedback.