Lyrics and translation La Suprema Corte - Escombros
Tú
siempre
me
robaste
el
corazón
Ты
всегда
украл
мое
сердце.
me
diste
lo
mejor
que
hay
en
tu
ser
ты
дал
мне
лучшее,
что
есть
в
твоем
существе
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión,
mujer
Ты
владела
моей
страстью,
женщина.
Recuerdo
los
momentos
que
pasamos
Я
помню
моменты,
которые
мы
провели
Vivimos
el
calor
de
aquellos
días
Мы
живем
в
тепле
тех
дней
Conservo
de
tus
labios
el
sabor
a
miel
Я
сохраняю
вкус
меда
от
ваших
губ
Inexplicablemente
se
esfumó
Необъяснимо
исчез
tal
vez
llego
el
hastío
y
lo
acabó
может
быть,
я
пришел
в
смятение,
и
все
закончилось.
Como
llegó,
nuestro
amor
se
desapareció
Как
он
пришел,
наша
любовь
исчезла
Se
desapareció
y
solo
quedan
escombros
Он
исчез,
и
остались
только
обломки.
Se
desapareció
y
solo
quedan
escombros
Он
исчез,
и
остались
только
обломки.
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Escombros
Строительный
мусор
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión
y
no
entiendo
Ты
владела
моей
страстью,
и
я
не
понимаю.
Por
qué
nuestro
castillo
de
amor
se
derrumbó
Почему
наш
замок
любви
рухнул
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Escombros
Строительный
мусор
Y
no
cumplimos
aquella
promesa
И
мы
не
выполнили
это
обещание
que
una
vez
juntos
hicimos
что
когда-то
вместе
мы
сделали
delante
del
altar
de
Dios
перед
жертвенником
Божьим
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Escombros
Строительный
мусор
Nunca
pensé
que
fuera
a
terminar
así,
cada
uno
en
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Я
никогда
не
думал,
что
это
закончится
так,
каждый
на
своем
пути,
каждый
со
своей
судьбой
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Escombros
Строительный
мусор
Si
todo
era
un
idilio,
si
todo
era
pasión
Если
все
было
идиллией,
если
все
было
страстью
ahora,
yo
solo
veo
cenizas
de
este
amor
теперь
я
вижу
только
пепел
этой
любви
Es
todo
lo
que
queda
de
este
amor
Это
все,
что
осталось
от
этой
любви
Escombros
Строительный
мусор
Lo
digo
con
dolor,
lo
digo
con
asombro
Я
говорю
это
с
болью,
я
говорю
это
с
изумлением
Escombros
Строительный
мусор
Es
difícil
aceptarlo,
después,
de
tanto
que
te
quería
Это
трудно
принять
его,
после
того,
как
так
сильно,
что
я
любил
тебя
Escombros
Строительный
мусор
Tanto,
tanto,
me
hizo
pensar
que
era
fantasía
Так
много,
так
много,
заставило
меня
думать,
что
это
была
фантазия
Escombros
Строительный
мусор
Y
no
que
no,
no
y
no
que
no,
no,
qué
nos
pasó
vida
mía
И
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
что
случилось
с
моей
жизнью
Escombros
Строительный
мусор
Ahora
mi
cama,
de
noche
esta
vacía.
Теперь
моя
кровать,
ночь
пуста.
Escombros
Строительный
мусор
Así
como
llegó,
nuestro
amor
desapareció
Так
же,
как
он
пришел,
наша
любовь
исчезла
Escombros
Строительный
мусор
Y
es
que
llegó
el
hastío
y
todo
y
todo
lo
acabó
И
это
то,
что
наступила
истерика,
и
все,
и
все
закончилось
Escombros
Строительный
мусор
Virgen
de
Fátima
y
por
qué
que
tanto
escombro'
Богородица
Фатима
и
почему
так
много
мусора'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODOLFO EDMUNDO GRANJA PEDROZA
Attention! Feel free to leave feedback.