Lyrics and translation La Suprema Corte - Me Toco Fingir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Toco Fingir
Me Have To Pretend
Yo
estaba
junto
a
ella
y
me
decía,
I
was
with
her
and
she
said
to
me,
nuestro
amor
es
loco
perotiene
qe
ser
a
escondidas,
our
love
is
crazy
but
we
have
to
hide,
y
mi
corazón
se
entristecía,
and
my
heart
sank,
alverla
comprometida
y
saber
que
yo
perdía,
así
es
la
vida...
to
see
her
engaged
and
know
that
I
lost,
that's
life...
Llego
su
enamorado
y
ella
se
sorprendió,
Her
lover
arrived
and
she
was
surprised,
ante
él
me
presentócomo
el
mejor
amigo
y
el
ingenuo
lo
creyó,
she
introduced
me
to
him
as
her
best
friend
and
the
naive
man
believed
her,
sentí
que
dentrode
mí
algo
se
derrumbó,
I
felt
something
inside
me
collapse,
pero
dije
a
mi
corazón
que
tenía
but
I
told
my
heart
to
be
strong
and
face
the
situation
queser
fuerte
y
afrontar
la
situación
I
had
to
pretend,
I
had
to
smile,
Me
tocó
fingir
tuve
que
sonreír,
I
had
to
see
them
embrace
and
applaud
the
lovers,
me
toco
verlos
abrazadosy
aplaudir
a
los
enamorados,
I
had
to
pretend,
I
had
to
leave,
me
toco
fingir
tuve
qe
partir,
I
already
knew
about
their
engagement
and
yet
my
wound
was
so
deep...
su
compromiso
ya
lo
sabía
y
aun
así
fue
tan
honda
mi
herida...
And
I
had
to
pretend,
I
had
to
smile,
Y
me
tocó
fingir
tuve
que
sonreír,
I
had
to
see
them
embrace
and
applaud
the
lovers,
me
toco
verlos
abrazadosy
aplaudir
a
los
enamorados,
I
had
to
pretend,
I
had
to
leave,
me
toco
fingir
tuve
que
partir,
I
already
knew
about
their
engagement
and
yet
my
wound
was
so
deep...
su
compromiso
ya
lo
sabía
y
aun
así
fue
tan
honda
mi
herida...
I
had
to
pretend
(and
I
had
to
be
strong)
Me
tocó
fingir
(y
tuve
que
ser
fuerte)
I
had
to
leave
(something
in
me
collapsed
when
I
saw
them
tuve
que
partir
(se
derrumbó
algo
en
mí,
cuando
los
vi
face
to
face)
frente
a
frente)
I
had
to
pretend
(and
I
applauded
celebrating)
me
tocó
fingir
(y
aplaudí
celebrando)
I
had
to
leave
(I
had
to
smile
seeing
them
embraced)
tuve
que
partir
(tuve
que
sonreir
viendolos
abrazados)
I
had
to
pretend
(it
was
sudden)
Me
tocó
fingir
(fue
de
repente)
I
had
to
leave
(and
I
had
to
change
from
laughter
to
bitterness
in
an
instant)
tuve
que
partir
(y
me
tocó
cambiar
de
risa
a
amarguraen
un
instante)
La
Suprema
Corte
La
Suprema
Corte
And
I
had
to
applaud
the
lovers
(yes,
and
I
had
to
Y
tuve
que
aplaudir
a
los
enamorados
(sii
y
me
tocó
lose
myself)
perderme)
and
I
had
to
pretend
(I
had
to
fly
away
so
as
not
to
show
y
me
tocó
fingir
(me
tocó
salir
volando
para
no
mostrarmi
llanto)
my
crying)
y
tuve
que
aplaudir
a
los
enamorados
(tuve
que
fingir)
and
I
had
to
applaud
the
lovers
(I
had
to
pretend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.