Lyrics and translation La Suprema Corte - Tan Loca
Sabes
que
muero
por
ti
Ты
знаешь,
что
я
умираю
по
тебе,
Tus
amigas
te
lo
han
dicho
Твои
подруги
это
уже
сказали.
Como
quisiera
que
ahora
Как
бы
я
хотел,
чтобы
сейчас
Contigo
pase
lo
mismo
С
тобой
произошло
то
же
самое.
Cada
minuto
que
pasa
Каждую
минуту,
что
проходит,
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Я
всегда
думаю
о
тебе.
Te
sueño
todas
las
noches
Я
мечтаю
о
тебе
каждую
ночь,
Y
te
deseo
a
morir
И
желаю
тебя
до
смерти.
Pero
de
ti
en
todas
partes
Но
о
тебе
везде
Se
escuchan
los
comentarios
Слышно
слухи,
Que
eres
coquetona
y
falsa
Что
ты
флиртуешь
и
лжива,
Y
te
la
pasas
con
varios
И
проводишь
время
с
разными.
Y
ni
modo
de
negarlo
si
el
otro
día
te
vi
И
невозможно
отрицать
это,
ведь
на
днях
я
видел,
Con
el
novio
de
tu
amiga
Как
ты
была
с
парнем
своей
подруги,
A
escondidas
por
ahí
Тайком
где-то
там.
Lástima
que
tú
jamás
me
has
sabido
valorar
Жаль,
что
ты
никогда
не
ценила
меня,
Porque
lo
que
estoy
sintiendo
por
ti
Потому
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
Es
puro
amor
de
verdad
Это
истинная
любовь.
Lástima
que
a
ti
te
falte
Жаль,
что
тебе
так
не
хватает
Tanto
para
madurar
Зрелости.
Lástima
que
seas
tan
loca
Жаль,
что
ты
такая
безумная,
Porque
así
no
te
puedo
amar
Потому
что
так
я
не
могу
тебя
любить.
Lástima
que
seas
así
Жаль,
что
ты
такая,
Lástima
que
seas
tan
loca
Жаль,
что
ты
такая
безумная.
Sería
en
vano
pensar
Было
бы
напрасно
думать,
Que
un
día
tú
vas
a
cambiar
Что
однажды
ты
измениться.
Porque
quien
siempre
tú
has
sido
Потому
что
кто
ты
всегда
была,
No
deja
de
ser
jamás
Таковой
останешься
навсегда.
Y
es
que
tú
te
acostumbraste
И
ты
привыкла
A
jugar
con
el
amor
Играть
с
любовью.
Y
a
mí
no
me
gustaría
И
мне
не
хотелось
бы
Ser
juguete
de
colección
Стать
игрушкой
в
твоей
коллекции.
Lástima
que
tú
jamás
Жаль,
что
ты
никогда
Me
has
sabido
valorar
Не
ценила
меня,
Porque
lo
que
estoy
sintiendo
por
ti
Потому
что
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
Es
puro
amor
de
verdad
Это
истинная
любовь.
Lástima
que
a
ti
te
falte
Жаль,
что
тебе
так
не
хватает
Tanto
para
madurar
Зрелости.
Lástima
que
seas
tan
loca
Жаль,
что
ты
такая
безумная,
Porque
así
no
te
puedo
amar
Потому
что
так
я
не
могу
тебя
любить.
(Tan
loca)
(Такая
безумная)
Lástima
que
seas
tan
loca
Жаль,
что
ты
такая
безумная,
Porque
así
no
te
puedo
amar
Потому
что
так
я
не
могу
тебя
любить.
Quería
entregarte
toda
mi
vida
Я
хотел
отдать
тебе
всю
свою
жизнь,
Todo
lo
mejor
de
mí
Все
лучшее,
что
у
меня
есть.
Lástima
que
seas
tan
loca
Жаль,
что
ты
такая
безумная,
Porque
así
no
te
puedo
amar
Потому
что
так
я
не
могу
тебя
любить.
Sabes
que
muero
por
ti
Ты
знаешь,
что
я
умираю
по
тебе,
¿Por
qué
me
pagas
así?
Почему
ты
меня
так
отплачиваешь?
(Andrés
otra
vez)
(Андрес,
еще
раз)
Cambiar
tu
manera
Изменить
твое
поведение,
Si
acaso
pudiera
Если
бы
я
только
мог.
En
vano
sería
pensar
Было
бы
напрасно
думать,
Que
tú
pudieras
cambiar
Что
ты
могла
бы
измениться.
Cambiar
tu
manera
Изменить
твое
поведение,
Si
acaso
pudiera
Если
бы
я
только
мог.
Porque
aquel
que
siempre
ha
sido
Потому
что
тот,
кто
ты
всегда
была,
No
deja
de
ser
jamás
Таковой
останешься
навсегда.
(Suprema
Corte)
(Suprema
Corte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.