La Swija feat. Soprano - Téléthon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Swija feat. Soprano - Téléthon




Téléthon
Телемарафон
Mes dames et messieurs bonsoir, bienvenus au Téléthon 2008
Дамы и господа, добрый вечер, добро пожаловать на Телемарафон 2008
Aujourd'hui encore, nous avons besoin de votre aide
Сегодня нам снова нужна ваша помощь
Nous avons besoin d'un geste, d'un don ou d'un soutien
Нам нужен жест, пожертвование или поддержка
Pour ça vous pouvez nous joindre au numéro de téléphone inscrit en bas de votre écran
Для этого вы можете связаться с нами по номеру телефона, указанному внизу экрана
Le sujet qui va suivre, est un sujet qui nous touche tous
Сюжет, который последует далее, касается каждого из нас
C'est l'histoire d'une personne qui mérite toute notre attention, le sujet est signé la Swija
Это история человека, который заслуживает нашего внимания, сюжет от La Swija
Et n'oubliez pas, on attend vos appels
И не забывайте, мы ждем ваших звонков
Il a besoin de notre aide
Он нуждается в нашей помощи
Juste un geste avec le cœur
Всего лишь жест от чистого сердца
Le visage sale bleu et rempli de douleurs
Лицо грязное, синее и полное боли
Il passe son temps dans les pleurs
Он проводит время в слезах
Il a du mal à dire je t'aime
Ему трудно сказать люблю тебя"
Lui si stone lui qui tremble
Он такой потерянный, он дрожит
Lui qui saigne, lui qui laisse aller la lune
Он истекает кровью, он отпускает луну
Pour arriver le soleil
Чтобы встретить солнце
La liberté enchaine
Свобода сковывает
Mais comment dire que la vie est belle
Но как сказать, что жизнь прекрасна
Lui qui se maquille de liquide et de terre
Он, кто красится грязью и землей
Les cicatrices de la guerre dessinent son corps comme des frontières
Шрамы войны рисуют его тело, как границы
Allonger sur un brancard
Лежа на носилках
Tatoué par les étoiles à rêver d'un don, d'une pièce, d'une greffe
Помеченный звездами, мечтает о пожертвовании, о монете, о пересадке
Lui qui enterre ces sourires sa joie de vivre
Он, кто хоронит свои улыбки, свою радость жизни
Nous qui lui marchons dessus
Мы, кто ходим по нему
En oubliant son avenir
Забывая о его будущем
Couvert par les nuages au sommeil léger
Укрытый облаками, в чутком сне
L'amour est en otage et les cœurs blessés
Любовь в заложниках, а сердца разбиты
Aujourd'hui le sauver n'est plus chose impossible
Сегодня спасти его уже не невозможно
Suffit juste d'un coup de fil
Достаточно всего лишь одного звонка
c'est toujours possible
Сейчас это еще возможно
Donc, il y a-t-il un cœur de disponible?
Так есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre
Мы продолжаем жить
Appeler vite on compte sur vous pour faire un don
Звоните скорее, мы рассчитываем на вас, сделайте пожертвование
Ou au moins un geste
Или хотя бы жест
(Au moins pour son avenir)
(Хотя бы ради его будущего)
Il y a-t-il un cœur de disponible?
Есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre mobilisons-nous pour qu'un monde meilleur
Мы продолжаем жить, мобилизуемся ради лучшего мира
Ne sois plus un rêve
Пусть это будет не просто мечтой
Au moins un sourire
Хотя бы улыбка
Dans ces poumons il y a les cendres de l'Amazonie
В его легких пепел Амазонии
Il recrache la fumée
Он выкашливает дым
C'est la pollution de tous paris
Это загрязнение всего Парижа
Les veines ouvertes le sang des innocentes coule à flot
Открытые вены, кровь невинных льется рекой
Il a les idées noires
У него мрачные мысли
Il y a du pétrole dans son ruisseau
В его ручье нефть
Entre la faune et la flore
Между фауной и флорой
Entre nos fautes et nos forces
Между нашими ошибками и нашими силами
Tous nos efforts en vain demain
Все наши усилия напрасны, завтра
On enterre son corps
Мы похороним его тело
Accusé de non-assistance au monde en danger
Обвиненные в неоказании помощи миру в опасности
Personne ne sait nager
Никто не умеет плавать
Et ont fini tous par plonger
И все в итоге нырнули
Livré a lui-même face au cancer de l'espèce humaine
Предоставленный самому себе перед лицом рака человечества
Pendant que l'on devient aveugle
Пока мы слепнем
Face à autant de lumière
От такого количества света
Notre orgueil a percuté un iceberg
Наша гордость врезалась в айсберг
Y en na beaucoup qui se trouve
Многие себя находят
Mais au finale, il y en a beaucoup qui se perde
Но в итоге многие теряются
La froideur des regards n'empêche pas la fonte des glaces
Холод взглядов не мешает таянию льдов
On pisse sur sa civière en cherchant le bonheur dans l'espace
Мы мочимся на его носилки, ища счастье в космосе
On l'abandonne face à la maladie
Мы бросаем его наедине с болезнью
On l'aime et on l'aide
Мы любим его и помогаем ему
En dessinant un cœur sur une bombe atomique
Рисуя сердце на атомной бомбе
Il y a-t-il un cœur de disponible?
Есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre
Мы продолжаем жить
Appeler vite on compte sur vous pour faire un don
Звоните скорее, мы рассчитываем на вас, сделайте пожертвование
Ou au moins un geste
Или хотя бы жест
Au moins pour son avenir
Хотя бы ради его будущего
Il y a-t-il un cœur de disponible?
Есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre mobilisons-nous pour qu'un monde meilleur
Мы продолжаем жить, мобилизуемся ради лучшего мира
Ne sois plus un rêve
Пусть это будет не просто мечтой
Au moins un sourire
Хотя бы улыбка
Donne-moi force de pouvoir encore rêver une meilleure réalité
Дай мне силы мечтать о лучшей реальности
Donne-moi la force de pouvoir encore sauver ceux qui me reste d'humanité
Дай мне силы спасти то, что осталось от моего человечества
Plus tu grandis, plus tu vois tous se croules
Чем больше ты растешь, тем больше видишь, как все рушится
Plus tu perds la force de résister
Тем больше ты теряешь силы сопротивляться
Donne-moi la force de pouvoir encore rêver, oh
Дай мне силы еще мечтать, о
Donne-moi la force de pouvoir encore rêver une meilleure réalité
Дай мне силы мечтать о лучшей реальности
Donne-moi la force de pouvoir encore sauver ceux qui me reste d'humanité
Дай мне силы спасти то, что осталось от моего человечества
Plus tu grandis, plus tu vois tous se croules
Чем больше ты растешь, тем больше видишь, как все рушится
Plus tu perds la force de résister
Тем больше ты теряешь силы сопротивляться
Donne-moi la force de pouvoir encore rêver, oh
Дай мне силы еще мечтать, о
Aimer sans concession
Любить без условностей
Détruire ces munitions
Уничтожить эти боеприпасы
Donner une seconde chance
Дать второй шанс
Un nouveau souffle à ce monde
Новое дыхание этому миру
Pour l'aider
Чтобы помочь ему
Subvenir à ces besoins
Удовлетворить его потребности
Pour ça lui tendre la main
Для этого протянуть ему руку
Il ne faudrait qu'un geste pour l'aider
Нужен всего лишь один жест, чтобы помочь ему
Qu'aucun pays ne meurt de faim
Чтобы ни одна страна не умирала от голода
Devenir des êtres humains
Стать людьми
Combattre le mal qui il y a en nous pour l'aider
Бороться со злом внутри нас, чтобы помочь ему
Partager sa richesse est un des feux de détresse
Делиться своим богатством - один из сигналов бедствия
Il a besoin de nous pour rêver
Он нуждается в нас, чтобы мечтать
Recouvrir la couche d'ozone
Восстановить озоновый слой
Respecter la nature
Уважать природу
Et ne plus faire couler de sang pour l'aider
И больше не проливать кровь, чтобы помочь ему
Faire flotter le drapeau blanc
Поднять белый флаг
Une belle image de paix
Прекрасный образ мира
Pour que les hommes puisse l'aider
Чтобы люди могли помочь ему
À tout reconstruire, on veut le voir sourire
Все восстановить, мы хотим видеть его улыбку
Ce sacrifié pour son prochain
Эта жертва ради ближнего
On na le même groupe sanguin
У нас одна группа крови
Donc à nous de l'aider
Так что нам решать, помогать ему
Il y a-t-il un cœur de disponible?
Есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre
Мы продолжаем жить
Appeler vite on compte sur vous pour faire un don
Звоните скорее, мы рассчитываем на вас, сделайте пожертвование
Ou au moins un geste
Или хотя бы жест
Au moins pour son avenir
Хотя бы ради его будущего
Il y a-t-il un cœur de disponible?
Есть ли свободное сердце?
Le monde a besoin d'une greffe
Мир нуждается в пересадке
On continue à vivre mobilisons-nous pour qu'un monde meilleur
Мы продолжаем жить, мобилизуемся ради лучшего мира
Ne sois plus un rêve
Пусть это будет не просто мечтой
Au moins un sourire
Хотя бы улыбка
Merci à la Swija pour ce sujet, j'espère qu'il vous a tous touchés
Спасибо La Swija за этот сюжет, надеюсь, он тронул всех вас
Et n'oubliez pas, on attend vos appels on compte sur vous
И не забывайте, мы ждем ваших звонков, мы рассчитываем на вас






Attention! Feel free to leave feedback.