Lyrics and translation La Swija - Le cimetière des poètes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cimetière des poètes
Кладбище поэтов
Je
vois
les
colombes
se
déplumer
Я
вижу,
как
голуби
теряют
перья,
Ou
les
plus
grands
ont
jeté
l'encre
Там,
где
величайшие
пролили
чернила,
Leurs
souvenirs
sur
des
bouées
Их
воспоминания
на
спасательных
кругах.
Y
a
plus
de
saisons,
c'est
tous
les
jours
l'automne
Времен
года
больше
нет,
каждый
день
осень,
Et
nos
pages
blanches
se
ramassent
à
la
pelle
comme
ces
feuilles
mortes
И
наши
чистые
страницы
собирают
лопатой,
как
эти
опавшие
листья.
V'là
le
temps
qui
passe,
voici
les
vies
qui
s'écrivent
Вот
время
идет,
вот
жизни
пишутся,
Et
derrières
ces
grillages
l'éducation
se
détruit
И
за
этими
решетками
образование
разрушается,
Où
ils
enterrent
nos
savoirs
et
nos
bohèmes
Где
они
хоронят
наши
знания
и
наших
богемцев.
Pose
une
rose
au
cimetière
des
poètes
Положи
розу
на
кладбище
поэтов.
Pourquoi
laisser
mourir
un
art
Зачем
позволять
искусству
умирать
À
l'heure
ou
le
savoir
est
une
arme
В
то
время,
когда
знание
— это
оружие,
Où
les
poètes
me
font
du
charme
avec
des
sourires
et
des
larmes
d'encre
Где
поэты
очаровывают
меня
улыбками
и
чернильными
слезами,
De
l'encre
posée
sur
de
belle
feuilles
blanches
Чернила,
пролитые
на
прекрасные
белые
листы,
Blanche
comme
cet
hiver
Белые,
как
эта
зима.
Dans
un
igloo,
mes
premières
lignes
dansent
В
иглу
мои
первые
строки
танцуют,
Je
danse
sous
une
pluie
de
rimes
interminables
Я
танцую
под
дождем
бесконечных
рифм.
J'ai
jeté
l'imperméable
pour
un
plaisir
inoubliable
Я
сбросил
плащ
ради
незабываемого
удовольствия,
J'aime
faire
danser
ma
plume,
escalader
les
dunes
de
rimes
Я
люблю,
чтобы
мое
перо
танцевало,
взбиралось
на
дюны
рифм,
Voyager
pour
jeter
l'ancre
dans
la
plus
belle
des
îles
Путешествовать,
чтобы
бросить
якорь
на
самом
прекрасном
острове.
Nos
poésies
se
dessinent
avec
des
chiffres
et
des
lettres
Наши
стихи
рисуются
цифрами
и
буквами,
Un
poète
passionné
écrit
des
kilomètres
Страстный
поэт
пишет
километры.
J'écris
pour
panser
les
blessures
intérieures
Я
пишу,
чтобы
залечить
внутренние
раны,
J'ai
trop
la
joie
pour
laisser
s'exprimer
mes
peines
extérieures
У
меня
слишком
много
радости,
чтобы
позволить
выразить
свои
внешние
печали.
Alors
j'écris
pour
me
révolter,
j'écris
pour
m'évader
Поэтому
я
пишу,
чтобы
восстать,
я
пишу,
чтобы
сбежать,
J'écris
des
lignes
de
vers,
alors
j'écris
ma
liberté
de
penser
Я
пишу
строки
стихов,
поэтому
я
пишу
свою
свободу
мысли
Sur
toutes
les
feuilles
mortes
avec
un
cœur
énorme
На
всех
опавших
листьях
с
огромным
сердцем.
Regarde,
y
a
toujours
un
soleil
caché
derrière
un
coin
sombre
Смотри,
всегда
есть
солнце,
спрятанное
за
темным
углом.
Je
vois
les
colombes
se
déplumer
Я
вижу,
как
голуби
теряют
перья,
Ou
les
plus
grands
ont
jeté
l'encre
Там,
где
величайшие
пролили
чернила,
Leurs
souvenirs
sur
des
bouées
Их
воспоминания
на
спасательных
кругах.
Y
a
plus
de
saisons,
c'est
tous
les
jours
l'automne
Времен
года
больше
нет,
каждый
день
осень,
Et
nos
pages
blanches
se
ramassent
à
la
pelle
comme
ces
feuilles
mortes
И
наши
чистые
страницы
собирают
лопатой,
как
эти
опавшие
листья.
V'là
le
temps
qui
passe,
voici
les
vies
qui
s'écrivent
Вот
время
идет,
вот
жизни
пишутся,
Et
derrières
ces
grillages
l'éducation
se
détruit
И
за
этими
решетками
образование
разрушается,
Où
ils
enterrent
nos
savoirs
et
nos
bohèmes
Где
они
хоронят
наши
знания
и
наших
богемцев.
Pose
une
rose
au
cimetière
des
poètes
Положи
розу
на
кладбище
поэтов.
Laisse-moi
t'expliquer,
le
peuple
ne
veut
plus
rien
savoir
Позволь
мне
объяснить,
люди
больше
ничего
не
хотят
знать.
Ils
pensent
qu'on
inventa
le
feu
avec
un
briquet
Они
думают,
что
огонь
изобрели
за
помощью
зажигалки.
Ils
pensent
peu,
le
cerveau
lobotomisé
Они
мало
думают,
мозг
лоботомирован.
Aujourd'hui
on
apprend
à
vivre,
à
respirer
avec
la
télé
Сегодня
учатся
жить,
дышать
с
помощью
телевизора.
Regarde
sur
chaque
tombe,
y
a
des
chrysanthèmes
dessinées
à
l'encre
vide
Смотри,
на
каждой
могиле
хризантемы,
нарисованные
пустыми
чернилами.
Je
balaye
toutes
les
feuilles
qui
tombent
Я
сметаю
все
падающие
листья.
L'encre
coule
sous
les
caniveaux
Чернила
текут
по
канавам.
Hier
encore
un
poète
s'est
coupé
les
veines
avec
son
stylo
Еще
вчера
поэт
перерезал
себе
вены
своим
пером.
La
planète
clique
sur
internet
pour
être
célèbre
Планета
кликает
в
интернете,
чтобы
стать
знаменитой.
Tous
les
jours
ou
presque
j'enterre
des
textes
dans
un
autre
cortège
funèbre
Каждый
день,
или
почти
каждый
день,
я
хороню
тексты
в
очередной
похоронной
процессии.
Quand
vient
le
soir,
l'inspiration
en
deuil,
vêtu
de
noir
Когда
наступает
вечер,
вдохновение
в
трауре,
одетое
в
черное.
Regarde-moi,
j'ai
jamais
vu
un
mouton
qui
aboie
c'est
vrai
Посмотри
на
меня,
я
никогда
не
видел
лающую
овцу,
это
правда.
C'est
vrai,
le
savoir
est
une
armée
Это
правда,
знание
— это
армия.
Tous
ces
cercueils
sont
remplis
de
balles
Все
эти
гробы
наполнены
пулями.
La
liberté
est
en
larme,
elle
pleure
inconsolable
Свобода
в
слезах,
она
плачет
безутешно.
Elle
meurt
de
solitude
de
peur
qu'on
l'oublie
Она
умирает
от
одиночества,
боясь,
что
ее
забудут,
Qu'on
ne
sache
plus
l'écrire
Что
ее
больше
не
смогут
написать.
Le
cœur
n'arrive
plus
à
se
battre
Сердце
больше
не
может
биться.
La
poésie
est
un
fantôme,
un
esprit
qui
se
cache
Поэзия
— это
призрак,
дух,
который
прячется
Au
bar
des
rimes
disparues,
un
dernier
verre,
une
dernière
plume
В
баре
исчезнувших
рифм,
последний
бокал,
последнее
перо.
Ivre
de
peine,
Pierrot
s'est
pendu
au
clair
de
lune
Пьяный
от
горя,
Пьеро
повесился
при
лунном
свете.
Je
vois
les
colombes
se
déplumer
Я
вижу,
как
голуби
теряют
перья,
Ou
les
plus
grands
ont
jeté
l'encre
Там,
где
величайшие
пролили
чернила,
Leurs
souvenirs
sur
des
bouées
Их
воспоминания
на
спасательных
кругах.
Y
a
plus
de
saisons,
c'est
tous
les
jours
l'automne
Времен
года
больше
нет,
каждый
день
осень,
Et
nos
pages
blanches
se
ramassent
à
la
pelle
comme
ces
feuilles
mortes
И
наши
чистые
страницы
собирают
лопатой,
как
эти
опавшие
листья.
V'là
le
temps
qui
passe,
voici
les
vies
qui
s'écrivent
Вот
время
идет,
вот
жизни
пишутся,
Et
derrières
ces
grillages
l'éducation
se
détruit
И
за
этими
решетками
образование
разрушается,
Où
ils
enterrent
nos
savoirs
et
nos
bohèmes
Где
они
хоронят
наши
знания
и
наших
богемцев.
Pose
une
rose
au
cimetière
des
poètes
Положи
розу
на
кладбище
поэтов.
Plus
le
savoir
se
vide,
plus
les
cercueils
se
remplissent
Чем
больше
пустеет
знание,
тем
больше
наполняются
гробы.
Redonnons
vie
à
tout
ce
que
l'on
écrit
Давайте
вернем
жизнь
всему,
что
мы
пишем.
On
peut
fleurir
le
cimetière
des
poètes
Мы
можем
украсить
цветами
кладбище
поэтов.
Cimetière
des
poètes,
le
cimetière
des
poètes
Кладбище
поэтов,
кладбище
поэтов.
Le
cimetière
des
poètes,
le
cimetière
des
poètes
Кладбище
поэтов,
кладбище
поэтов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.