Lyrics and translation La Synesia - Alchimie
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Ah-ah
ah,
ah
(Synesia)
А-а-а-а
(Синезия)
Ah-ah
ah,
ah-ah
ah
А-а-а-а,
а-а-а-а
J'aurais
pu
voir
le
fond
de
ton
âme
Я
мог
бы
увидеть
глубину
твоей
души.
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
Я
мог
бы
без
сожаления
убить
того,
кто
осмелится
пролить
твои
слезы.
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
Они
не
могут
разлучить
нас,
скажи
им,
что
они
не
правы
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
И
даже
если
жизнь
даст
нам
мало
времени,
мы
будем
любить
друг
друга
после
смерти
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
Я
бы
вернулся
в
прошлое
после
того,
как
поцеловал
тебя
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
Я
бы
вернулся
в
прошлое
только
для
того,
чтобы
прикоснуться
к
тебе.
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
J'ai
été
l'un
de
tes
premiers
Я
был
одним
из
твоих
первых.
Aujourd'hui,
tu
me
tournes
le
dos
comme
si
j'étais
un
étranger
Сегодня
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
как
будто
я
чужой
Ça
m'fait
mal,
j'suis
tellement
vexé
Мне
больно,
я
так
обижен.
Oh
ma
baby
love
О,
моя
дорогая
любовь
En
nous,
j'ai
fondé
plein
d'espoirs
В
нас
я
основал
много
надежд
J'étais
fou
de
toi,
t'as
fini
par
le
voir,
ah
yeah,
baby
Я
был
без
ума
от
тебя,
ты
наконец-то
увидела
его,
ах
да,
детка
Pour
toi,
j'aurais
sauté
de
la
tour
Eiffel
Ради
тебя
я
бы
спрыгнул
с
Эйфелевой
башни.
Histoire
de
montrer
mon
amour
sans
échelle
История
демонстрации
моей
любви
без
масштаба
Crois-moi,
je
ne
raconte
pas
de
balivernes
Поверь
мне,
я
не
рассказываю
глупостей.
Tu
resteras
gravée
toujours
dans
ma
tête
Ты
навсегда
останешься
запечатленной
в
моей
голове
Les
épreuves
on
en
a
passé
Испытания,
которые
мы
прошли
Pour
moi
c'était
juste
incroyable
Для
меня
это
было
просто
потрясающе
J'oublie
pas,
on
s'est
relevés
Я
не
забыл,
мы
встали.
J'ai
jamais
perdu
l'espoir
Я
никогда
не
терял
надежды.
Pourtant
en
toi,
moi
j'me
voyais
И
все
же
в
тебе
я
видел
себя
J'aurais
jamais
baissé
les
bras
Я
бы
никогда
не
опустил
руки.
Les
yeux
fermés
on
aurait
roulé
à
R
С
закрытыми
глазами
мы
бы
свернули
на
р.
Pour
que
tu
sois
fière
de
moi
Чтобы
ты
гордилась
мной.
Fais-moi
confiance
Верь
мне
Laisse-moi
te
montrer
qu'mon
amour
est
sincère
Позволь
мне
показать
тебе,
что
моя
любовь
искренна
J'en
ai
marre
de
souffrir,
à
travers
ces
mots,
j'veux
qu'tu
sentes
que
c'est
réel
Мне
надоело
страдать,
через
эти
слова,
Я
хочу,
чтобы
ты
почувствовал,
что
это
реально
J'serais
revenu
dans
le
passé
après
t'avoir
embrassé
Я
бы
вернулся
в
прошлое
после
того,
как
поцеловал
тебя
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
J'serais
revenu
dans
le
passé
juste
pour
te
toucher
Я
бы
вернулся
в
прошлое
только
для
того,
чтобы
прикоснуться
к
тебе.
Même
si
c'est
insensé
Даже
если
это
безумие
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
Et
tu
monteras
derrière
И
ты
пойдешь
сзади.
Sur
ma
moto
На
моем
мотоцикле
On
fera
des
kilomètres
Мы
пройдем
несколько
миль.
Sur
ma
moto
На
моем
мотоцикле
Tout
comme
Roméo
et
Juliette
Как
Ромео
и
Джульетта
On
verra
l'avenir
en
photos
Мы
увидим
будущее
на
фотографиях
On
ira
sur
une
autre
planète
Мы
отправимся
на
другую
планету
À
l'abri
du
réseau
В
безопасности
от
сети
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
Tout
fait
pour
toi
Все
сделано
для
тебя
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
Ho,
visé
les
étoiles
Хо,
нацелился
на
звезды
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
Visé
les
étoiles
Нацелился
на
звезды
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
Moi,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
fait
Я
бы
сделал
все,
я
бы
сделал
все.
J'aurais
tout
fait
pour
toi
Я
бы
сделал
все
для
тебя.
Moi,
j'aurais
visé,
j'aurais
visé
Я
бы
прицелился,
я
бы
прицелился
J'aurais
visé
les
étoiles
Я
бы
нацелился
на
звезды
J'aurais
pu
voir
(j'aurais
pu
voir)
le
fond
de
ton
âme
(ah
ah)
Я
мог
бы
увидеть
(я
мог
бы
увидеть)
глубину
твоей
души
(ах,
ах)
J'aurais
pu
tuer
sans
regret
celui
qui
oserait
faire
couler
tes
larmes
Я
мог
бы
без
сожаления
убить
того,
кто
осмелится
пролить
твои
слезы.
Ils
ne
peuvent
pas
nous
séparer,
dis-leur
qu'ils
ont
tort
Они
не
могут
разлучить
нас,
скажи
им,
что
они
не
правы
Et
même
si
la
vie
nous
donne
peu
de
temps,
on
s'aimera
après
la
mort
(ah
ah)
И
даже
если
жизнь
даст
нам
мало
времени,
мы
будем
любить
друг
друга
после
смерти
(ах,
ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Eric Malembe, Ken Bora
Attention! Feel free to leave feedback.