Lyrics and translation La Synesia - Diego
Allez
Vas-y
Давай,
давай.
Je
ne
pensais
pas,
qu′il
serait
le
plus
fidèle
de
tous
mes
amis
Я
не
думала,
что
он
будет
самым
верным
из
всех
моих
друзей
Alors
qu'au
départ,
В
то
время
как
изначально,
Lui
et
moi
c′était
la
guerre
depuis
qu'on
n'est
petit
Он
и
я
были
на
войне
с
тех
пор,
как
мы
были
маленькими
Lunette
collée
sur
le
nez,
tu
ne
le
verras
jamais
sans
sa
sacoche
Ободок,
приклеенный
к
носу,
ты
никогда
не
увидишь
его
без
сумки
Il
connait
tout
les
trafic,
pour
gérer
des
petites
il
est
trop
fort
Он
знает
весь
трафик,
чтобы
справиться
с
маленькими,
он
слишком
силен.
Il
est
équipé
frère,
en
bolide
tu
fais
pas
de
détail
Он
оборудован,
брат,
на
колесах,
ты
не
занимаешься
деталями
Billet
sur
billet
Tony
fais
pas
de
cinéma
Билет
на
билет,
Тони,
не
снимайся
в
кино
Mon
ami
à
moi,
ça
c′est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c′est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c'est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c′est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Eeh
eeh
ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Э-э-э,
это
Диего
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
Это
Диего.
Eeh
Diego,
t'es
mon
sang,
t′es
le
sang
de
la
veine
Ээ,
Диего,
ты
моя
кровь,
ты
кровь
вены.
Ehh
Mon
gars
t'es
un
brave
j′pourrais
caner
pour
toi
Эхх,
мой
парень,
ты
храбрый,
я
мог
бы
помочь
тебе.
Avoir
un
ami
comme
ça,
dans
la
vie
faut
jamais
l'oublier
Имея
такого
друга,
никогда
в
жизни
не
следует
забывать
об
этом
C′était
la
guerre
toi
et
moi
on
est
devenu
des
alliés
Это
была
война,
мы
с
тобой
стали
союзниками.
On
a
fait
des
chose
mystique,
c'est
pour
ça
qu'on
ce
comprends
Мы
совершали
мистические
поступки,
вот
почему
мы
это
понимаем
On
a
toujours
eu
le
même
délire,
c′est
pour
ça
qu′on
est
ensemble
У
нас
всегда
был
один
и
тот
же
бред,
вот
почему
мы
вместе
Mon
ami
à
moi,
ça
c'est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c′est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c'est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Mon
ami
à
moi,
ça
c′est
Diego
Мой
друг
мне,
это
Диего
Eeh
eeh
ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Э-э-э,
это
Диего
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c′est
Diego
Это
Диего.
Tout
le
monde
à
envie,
d'avoir
un
ami
comme
toi
Diego
Все
жаждут
иметь
такого
друга,
как
ты,
Диего.
Tout
le
monde
à
envie,
d′avoir
un
cœur
comme
toi
Все
жаждут
иметь
такое
сердце,
как
ты.
Tout
le
monde
à
envie,
d'avoir
un
ami
comme
toi
Diego
Все
жаждут
иметь
такого
друга,
как
ты,
Диего.
Tout
le
monde
veut
être
à
ma
place
Все
хотят
быть
на
моем
месте.
Eeh
eeh
ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Э-э-э,
это
Диего
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Это
Диего
(Котазо).
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
C'est
Diego
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
C'est
Diego
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
C'est
Diego
Ça
c'est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c′est
Diego
C'est
Diego
Ça
c′est
Diego
(Kotazo)
Ca
c'est
Diego
(Котазо)
Ça
c'est
Diego
C'est
Diego
Diego
(Kotazo)
Диего
(Котазо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Vakene Bora, Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Wilfor Kanyama Malembe
Album
Diego
date of release
03-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.