La Synesia - Diego - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Synesia - Diego




Allez Vas-y
Давай, давай.
Je ne pensais pas, qu′il serait le plus fidèle de tous mes amis
Я не думала, что он будет самым верным из всех моих друзей
Alors qu'au départ,
В то время как изначально,
Lui et moi c′était la guerre depuis qu'on n'est petit
Он и я были на войне с тех пор, как мы были маленькими
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Ободок, приклеенный к носу, ты никогда не увидишь его без сумки
Il connait tout les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Он знает весь трафик, чтобы справиться с маленькими, он слишком силен.
Il est équipé frère, en bolide tu fais pas de détail
Он оборудован, брат, на колесах, ты не занимаешься деталями
Billet sur billet Tony fais pas de cinéma
Билет на билет, Тони, не снимайся в кино
Mon ami à moi, ça c′est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c′est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c′est Diego
Мой друг мне, это Диего
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Э-э-э, это Диего (Котазо)
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego
Это Диего.
Eeh Diego, t'es mon sang, t′es le sang de la veine
Ээ, Диего, ты моя кровь, ты кровь вены.
Ehh Mon gars t'es un brave j′pourrais caner pour toi
Эхх, мой парень, ты храбрый, я мог бы помочь тебе.
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier
Имея такого друга, никогда в жизни не следует забывать об этом
C′était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Это была война, мы с тобой стали союзниками.
On a fait des chose mystique, c'est pour ça qu'on ce comprends
Мы совершали мистические поступки, вот почему мы это понимаем
On a toujours eu le même délire, c′est pour ça qu′on est ensemble
У нас всегда был один и тот же бред, вот почему мы вместе
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c′est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг мне, это Диего
Mon ami à moi, ça c′est Diego
Мой друг мне, это Диего
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Э-э-э, это Диего (Котазо)
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c′est Diego
Это Диего.
Tout le monde à envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Все жаждут иметь такого друга, как ты, Диего.
Tout le monde à envie, d′avoir un cœur comme toi
Все жаждут иметь такое сердце, как ты.
Tout le monde à envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Все жаждут иметь такого друга, как ты, Диего.
Tout le monde veut être à ma place
Все хотят быть на моем месте.
Eeh eeh ça c′est Diego (Kotazo)
Э-э-э, это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c'est Diego
C'est Diego
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c'est Diego
C'est Diego
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c'est Diego
C'est Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c′est Diego
C'est Diego
Ça c′est Diego (Kotazo)
Ca c'est Diego (Котазо)
Ça c'est Diego
C'est Diego
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)





Writer(s): Ken Vakene Bora, Ken Kabongo, Evrard Djedje, Gareth Kondhy, Wilfor Kanyama Malembe


Attention! Feel free to leave feedback.