Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Festin - (Demonstration Version) [In The Style Of Camille] {From Ratatouille}
Das Festmahl - (Demonstrationsversion) [Im Stil von Camille] {Aus Ratatouille}
Les
rêves
des
amoureux
sont
comme
le
bon
vin
Die
Träume
der
Verliebten
sind
wie
guter
Wein
Ils
donnent
de
la
joie
ou
bien
du
chagrin
Sie
schenken
Freude
oder
auch
Pein
Affaibli
par
la
faim,
je
suis
malheureux
Geschwächt
vom
Hunger,
bin
ich
unglücklich
hier
Volant
en
chemin
tout
ce
que
je
peux
Und
nehme
mir,
was
ich
finde,
auf
dieser
Tour
Car
rien
n'est
gratuit
dans
la
vie
Denn
nichts
im
Leben
ist
umsonst
L'espoir
est
un
plat
bien
trop
vite
consommé
Die
Hoffnung
ist
ein
viel
zu
schnell
verzehrter
Gang
À
sauter
les
repas
je
suis
habitué
Das
Fasten
ist
mir
längst
vertraut
und
bang
Un
voleur
solitaire
est
triste
à
nourrir
Ein
Dieb
allein
ist
schwer
zu
sättigen
À
un
jeu
si
amer
je
ne
peux
réussir
Bei
solch
bitterem
Spiel
kann
ich
nicht
siegen
Car
rien
n'est
gratuit
dans
la
vie
Denn
nichts
im
Leben
ist
umsonst
Jamais
on
ne
me
dira
Niemand
wird
mir
jemals
sagen
Que
la
course
aux
étoiles,
ça
n'est
pas
pour
moi
Dass
der
Lauf
zu
den
Sternen
nicht
für
mich
sei
Laissez-moi
vous
émerveiller
et
prendre
mon
envol
Lass
mich
dich
verzaubern
und
endlich
frei
sein
Nous
allons
enfin
nous
régaler
Wir
werden
nun
gemeinsam
schlemmen
La
fête
va
enfin
commencer
Das
Fest
kann
nun
endlich
beginnen
Sortez
les
bouteilles,
finis
les
ennuis
Hol
die
Flaschen
raus,
kein
Kummer
mehr
Je
dresse
la
table,
de
ma
nouvelle
vie
Ich
decke
den
Tisch
für
mein
neues
Leben
sehr
Je
suis
heureux
à
l'idée
de
ce
nouveau
destin
Ich
bin
glücklich
ob
dieser
neuen
Bestimmung
Une
vie
à
me
cacher
et
puis
libre
enfin
Ein
Leben
im
Versteck,
doch
endlich
frei
Le
festin
est
sur
mon
chemin
Das
Festmahl
liegt
auf
meinem
Weg
Une
vie
à
me
cacher
et
puis
libre
enfin
Ein
Leben
im
Versteck,
doch
endlich
frei
Le
festin
est
sur
mon
chemin
Das
Festmahl
liegt
auf
meinem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael G. Giacchino
Attention! Feel free to leave feedback.