Lyrics and translation La Tia De Las Muchachas - Adiós Mundo Cruel
Adiós
mundo
cruel
me
siento
cansado
До
свидания
жестокий
мир
я
чувствую
усталость
Mas
no
derrotado
eso
es
diferente.
Но
это
совсем
другое.
Me
llevo
el
dolor
y
la
indiferencia
Я
забираю
боль
и
безразличие
De
la
hipocresía
de
un
viejo
sistema.
Лицемерия
старой
системы.
Yo
tuve
la
suerte
de
ser
diferente
a
toda
la
gente
Мне
посчастливилось
отличаться
от
всех
людей.
Traté
de
volar
antes
de
caminar
y
sé
lo
que
se
siente.
Я
пытался
летать,
прежде
чем
ходить,
и
я
знаю,
что
это
такое.
Adiós
mundo
cruel
me
voy
para
siempre
Прощай
жестокий
мир
Я
ухожу
навсегда
Ya
no
te
veré
de
eso
estoy
consiente
Я
больше
не
увижу
тебя.
No
regresaré
nada
me
detiene.
Меня
ничто
не
остановит.
Yo
siempre
me
vi
abrazado
a
mi
muerte.
Я
всегда
был
в
объятиях
своей
смерти.
Yo
tuve
la
suerte
de
ser
diferente
a
toda
la
gente
Мне
посчастливилось
отличаться
от
всех
людей.
Traté
de
volar
antes
de
caminar
y
sé
lo
que
se
siente.
Я
пытался
летать,
прежде
чем
ходить,
и
я
знаю,
что
это
такое.
Si
ya
tengo
el
calor
del
sol
y
eso
fue
suficiente.
Если
я
уже
получил
тепло
от
солнца,
и
этого
было
достаточно.
Si
tuve
riquezas
o
no,
se
olvida
en
mi
mente.
Если
у
меня
было
богатство
или
нет,
это
забывается
в
моем
сознании.
Yo
sólo
quiero
descansar.
Я
просто
хочу
отдохнуть.
Buscaré
en
mi
sueño
la
libertad.
Я
буду
искать
свободу
во
сне.
Adiós
mundo
cruel
ya
estamos
a
mano.
Прощай,
жестокий
мир,
мы
уже
под
рукой.
No
me
llevo
nada
fuimos
como
hermanos.
Я
ничего
не
забираю,
как
братья.
Me
voy
sin
saber
si
fui
escuchado
Я
ухожу,
не
зная,
был
ли
я
услышан
Por
todos
aquellos
que
nunca
hablaron.
За
всех
тех,
кто
никогда
не
говорил.
Yo
tuve
la
suerte
de
ser
diferente
a
toda
la
gente
Мне
посчастливилось
отличаться
от
всех
людей.
Traté
de
volar
antes
de
caminar
y
sé
lo
que
se
siente.
Я
пытался
летать,
прежде
чем
ходить,
и
я
знаю,
что
это
такое.
Si
ya
tengo
el
calor
del
sol
y
eso
fue
suficiente.
Если
я
уже
получил
тепло
от
солнца,
и
этого
было
достаточно.
Si
tuve
riquezas
o
no,
se
olvida
en
mi
mente.
Если
у
меня
было
богатство
или
нет,
это
забывается
в
моем
сознании.
Yo
sólo
quiero
descansar.
Я
просто
хочу
отдохнуть.
Buscaré
en
mi
sueño
la
libertad.
Я
буду
искать
свободу
во
сне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miguel angel garcía, r. arellano nazari
Attention! Feel free to leave feedback.