Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Gente Como Tú
Mehr Menschen Wie Du
Esta
cancion
es
dedicada
a
toda
la
gente
que
apoya
las
causas
Dieses
Lied
ist
all
den
Menschen
gewidmet,
die
scheinbar
Aparentemente
perdidas
verlorene
Anliegen
unterstützen
Ayer
recorrí
las
calles
sin
ti
Gestern
lief
ich
ohne
dich
durch
die
Straßen
Porque
quería
acordarme
un
poquito
mas
de
mi
Denn
ich
wollte
mich
ein
bisschen
besser
erinnern
Y
entre
calles
y
montañas
vi
la
cara
de
esperanza
Und
zwischen
Gassen
und
Bergen
sah
ich
das
Hoffnungsgesicht
De
mi
pueblo
que
trabaja
Meines
Volkes,
das
schuftet
Construyendo
un
mañana
sustentado
en
la
esperanza
Die
Zukunft
baut,
auf
Hoffnung
basiert
Porque
esto
cambia
porque
cambia
Denn
das
wandelt
sich,
wandelt
sich,
ja
Y
aprendí
que
la
vida
es
bonita
Und
ich
lernte,
dass
das
Leben
schön
ist
Por
la
mañana
y
por
la
nochecita
Morgens
früh
und
auch
abends
spät
Que
son
pequeños
todos
los
problemitas
Dass
alle
Probleme
nur
klein
sind
Cuando
veo
la
sonrisa
de
un
niño
en
su
carita
Wenn
ich
ein
Kind
mit
strahlendem
Lächeln
seh'
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
más
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
más
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Este
es
un
canto
a
la
esperanza
Dies
ist
ein
Gesang
an
die
Hoffnung
Para
que
sepan
que
tenemos
la
confianza
Damit
ihr
wisst,
wir
haben
Vertrauen
De
hacer
las
cosas
bien
la
toma
no
se
cansa
Dinge
richtig
zu
tun,
La
Toma
wird
nicht
müde
Tenemos
claritico
que
esto
cambia
porque
cambia
Wir
wissen
ganz
genau:
das
ändert
sich,
wandelt
sich
La
vida
no
es
negra,
ni
color
de
rosa
Das
Leben
ist
nicht
schwarz,
auch
nicht
rosarot
La
vida
es
un
teatro,
que
disfruta
quien
la
goza
Das
Leben
ist
ein
Theaterstück,
genießt,
wer
es
mag
Vamos
a
dar
mensaje
cueste
lo
que
cueste
Wir
bringen
die
Botschaft,
koste
es,
was
es
wolle
Sabemos
que
le
llegara
a
quien
lo
merece
Denn
sie
erreicht
bestimmt,
wen
es
verdient
hat
Y
aprendí
que
la
vida
es
bonita
Und
ich
lernte,
dass
das
Leben
schön
ist
Por
la
mañana
y
por
la
nochecita
Morgens
früh
und
auch
abends
spät
Que
son
pequeños
todos
los
problemitas
Dass
alle
Probleme
nur
klein
sind
Cuando
veo
la
sonrisa
de
un
niño
en
su
carita
Wenn
ich
ein
Kind
mit
strahlendem
Lächeln
seh'
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
mas
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
mas
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Un
pueblo
que
vive
sin
indiferencia
Ein
Volk,
das
ohne
Gleichmut
lebt
Y
un
pueblo
que
con
hambre
nunca
se
acuesta
Ein
Volk,
das
sich
hungrig
nie
schlafen
legt
Un
pueblo
que
a
gritos
pide
la
paz
Ein
Volk,
das
nach
Frieden
schreit
Un
pueblo
que
grita
no
disparen
más
Ein
Volk,
das
ruft:
Hört
auf
zu
schießen
jetzt!
Un
pueblo
que
con
hambre
no
se
despierta
Ein
Volk,
das
hungrig
nicht
erwacht
Que
no
solo
sea
una
encuesta
Das
mehr
ist
als
nur
eine
Umfragemacht
Un
pueblo
que
a
gritos
pide
la
paz
Ein
Volk,
das
nach
Frieden
schreit
Un
pueblo
que
grita
no
disparen
más
Ein
Volk,
das
ruft:
Hört
auf
zu
schießen
jetzt!
Y
aprendí
que
la
vida
es
bonita
Und
ich
lernte,
dass
das
Leben
schön
ist
Por
la
mañana
y
por
la
nochecita
Morgens
früh
und
auch
abends
spät
Que
son
pequeños
todos
los
problemitas
Dass
alle
Probleme
nur
klein
sind
Cuando
veo
la
sonrisa
de
un
niño
en
su
carita
Wenn
ich
ein
Kind
mit
strahlendem
Lächeln
seh'
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
mas
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Y
a
este
mundo
le
hace
falta
más
gente
como
tú
Und
diese
Welt
braucht
mehr
Menschen
wie
dich
Como
tú,
más
gente
como
tú
Wie
dich,
mehr
Menschen
wie
dich
No
mas
indiferencia
abramos
paso
a
la
conciencia
Keine
Gleichgültigkeit
mehr,
weicht
dem
Bewusstsein!
Y
olvidemos
la
violencia
Und
vergessen
wir
die
Gewalt
jetzt
Y
aprendí
que
la
vida
es
bonita
Und
ich
lernte,
dass
das
Leben
schön
ist
Por
la
mañana
y
por
la
nochecita
Morgens
früh
und
auch
abends
spät
Que
son
pequeños
todos
los
problemitas
Dass
alle
Probleme
nur
klein
sind
Cuando
veo
la
sonrisa
de
un
niño
en
su
carita
Wenn
ich
ein
Kind
mit
strahlendem
Lächeln
seh'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Juan Camilo Patino Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.