La Toma - Más Gente Como Tú - translation of the lyrics into German

Más Gente Como Tú - La Tomatranslation in German




Más Gente Como Tú
Mehr Menschen Wie Du
Esta cancion es dedicada a toda la gente que apoya las causas
Dieses Lied ist all den Menschen gewidmet, die scheinbar
Aparentemente perdidas
verlorene Anliegen unterstützen
Ayer recorrí las calles sin ti
Gestern lief ich ohne dich durch die Straßen
Porque quería acordarme un poquito mas de mi
Denn ich wollte mich ein bisschen besser erinnern
Y entre calles y montañas vi la cara de esperanza
Und zwischen Gassen und Bergen sah ich das Hoffnungsgesicht
De mi pueblo que trabaja
Meines Volkes, das schuftet
Construyendo un mañana sustentado en la esperanza
Die Zukunft baut, auf Hoffnung basiert
Porque esto cambia porque cambia
Denn das wandelt sich, wandelt sich, ja
Y aprendí que la vida es bonita
Und ich lernte, dass das Leben schön ist
Por la mañana y por la nochecita
Morgens früh und auch abends spät
Que son pequeños todos los problemitas
Dass alle Probleme nur klein sind
Cuando veo la sonrisa de un niño en su carita
Wenn ich ein Kind mit strahlendem Lächeln seh'
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No más indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No más indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Este es un canto a la esperanza
Dies ist ein Gesang an die Hoffnung
Para que sepan que tenemos la confianza
Damit ihr wisst, wir haben Vertrauen
De hacer las cosas bien la toma no se cansa
Dinge richtig zu tun, La Toma wird nicht müde
Tenemos claritico que esto cambia porque cambia
Wir wissen ganz genau: das ändert sich, wandelt sich
La vida no es negra, ni color de rosa
Das Leben ist nicht schwarz, auch nicht rosarot
La vida es un teatro, que disfruta quien la goza
Das Leben ist ein Theaterstück, genießt, wer es mag
Vamos a dar mensaje cueste lo que cueste
Wir bringen die Botschaft, koste es, was es wolle
Sabemos que le llegara a quien lo merece
Denn sie erreicht bestimmt, wen es verdient hat
Y aprendí que la vida es bonita
Und ich lernte, dass das Leben schön ist
Por la mañana y por la nochecita
Morgens früh und auch abends spät
Que son pequeños todos los problemitas
Dass alle Probleme nur klein sind
Cuando veo la sonrisa de un niño en su carita
Wenn ich ein Kind mit strahlendem Lächeln seh'
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No mas indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No mas indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Un pueblo que vive sin indiferencia
Ein Volk, das ohne Gleichmut lebt
Y un pueblo que con hambre nunca se acuesta
Ein Volk, das sich hungrig nie schlafen legt
Un pueblo que a gritos pide la paz
Ein Volk, das nach Frieden schreit
Un pueblo que grita no disparen más
Ein Volk, das ruft: Hört auf zu schießen jetzt!
Un pueblo que con hambre no se despierta
Ein Volk, das hungrig nicht erwacht
Que no solo sea una encuesta
Das mehr ist als nur eine Umfragemacht
Un pueblo que a gritos pide la paz
Ein Volk, das nach Frieden schreit
Un pueblo que grita no disparen más
Ein Volk, das ruft: Hört auf zu schießen jetzt!
Y aprendí que la vida es bonita
Und ich lernte, dass das Leben schön ist
Por la mañana y por la nochecita
Morgens früh und auch abends spät
Que son pequeños todos los problemitas
Dass alle Probleme nur klein sind
Cuando veo la sonrisa de un niño en su carita
Wenn ich ein Kind mit strahlendem Lächeln seh'
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No mas indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Y a este mundo le hace falta más gente como
Und diese Welt braucht mehr Menschen wie dich
Como tú, más gente como
Wie dich, mehr Menschen wie dich
No mas indiferencia abramos paso a la conciencia
Keine Gleichgültigkeit mehr, weicht dem Bewusstsein!
Y olvidemos la violencia
Und vergessen wir die Gewalt jetzt
Y aprendí que la vida es bonita
Und ich lernte, dass das Leben schön ist
Por la mañana y por la nochecita
Morgens früh und auch abends spät
Que son pequeños todos los problemitas
Dass alle Probleme nur klein sind
Cuando veo la sonrisa de un niño en su carita
Wenn ich ein Kind mit strahlendem Lächeln seh'





Writer(s): 0, Juan Camilo Patino Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.