La Tordue - Bondieu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Tordue - Bondieu




Bondieu
Good Lord
Si dieu était
If God were
Un peu moins con
A little less foolish
Ça s'saurait
It would be known
Bouducon
Good Lord
S'il est aussi
If he were as
Bon qu'on le dit
Good as we say
Ça s'verrait
It would be seen
Hey pardi mais
Hey by Jove but
Mais après tout
After all
Il est comme il est
He is what he is
Dieu est surtout
God is above all
Comme on l'a fait
As we have made him
Pas plus malin
No smarter
Ou bêta qu'un autre
Or more foolish than another
Ni plus ni moins
Neither more nor less
Mauvais apôtre
False prophet
C'pendant c'qui m'gêne
However, it's what bothers me
Chez ce quidam
About this fellow
Qu'est peut-êt' même
Who is perhaps even
Qui sait une dame
Who knows, a lady
Ce qui frise l'e-
That which borders on e-
-Xcès d'élégance
-Xcess elegance
C'est de n'briller
It is to shine
Qu'par son absence
Only by his absence
T'as la combine
You have the knack
De la divine
Of the divine
Moins on t'voit plus
The less you are seen the more
On t'imagine
We imagine you
Plus on fabu-
The more we fabu-
-Le sur ta bobine
-Late on your mug
De l'au-delà
From the beyond
T'es la Garbo
You are the Garbo
T'es la Greta
You are the Greta
D'tous les ballots
Of all the blockheads
Qu'ont b'soin d'un Zeus
Who need a Zeus
Au-d'ssus d'leur vie
Above their lives
En fait tous ceusses
In fact, all those
Vieille branche éh oui
Old branch, oh yes
À qui tu dois
To whom you owe
D'être encore
For still being here
Je suis un homme
I am a man
Et ça m'suffit
And that is enough for me
Pas b'soin qu'un gou-
No need for a gou-
-Rou à la gomme
-Rou on the eraser
Qu'un Bouddha ou
A Buddha or
Qu'un Jésus-Christ
A Jesus Christ
Qu'un grand rabbin
A grand rabbi
Qu'un Allah qu'un
An Allah an
Anachorète
Anchorite
Me prenne la main
To take my hand
Que sais-je encore
What do I know?
Et m'prenne la tête
And take my head
Toutes ces bouches d'or
All these golden tongues
De toutes sectes
Of all sects
Et de tous bords
And of all persuasions
Tout ça c'est du
All that is the
Pareil au même
Same as the same
Se taper d'ssus
To hang out on it
C'est pas la peine
It's not worth it
Pour ces foutus
For these damned ones
Energumènes
Nuts
Et sans vouloir
And without wanting to
Désobliger
Offend
La foule notoire
The notorious crowd
Des abonnés
Of subscribers
À tel ou tel
To this or that
Père éternel
Eternal father
J'voulais seulement
I just wanted
Dire en passant
To say in passing
À tous ces gens
To all these people
Fans hermétiques
Hermetic fans
Parfois virant
Sometimes turning
Aux fanatiques
To fanatics
Qu'en sacrifiant
That by sacrificing
Conscience et âme
Conscience and soul
À une croyance
To a belief
À un programme
To a program
Embrigadés
Brigaded
Par allégeance
By allegiance
Vous fourbissez
You are also forging
Messieurs mesdames
Gentlemen ladies
Aussi des armes
Weapons of
D'intolérance
Intolerance
L'erreur étant
Error being
Somme toute humaine
Human after all
Depuis tout c'temps
For all this time
Qu'en barque on s'mène
That we sail in a boat
Jetons c'frichti
Let's throw this grub
Par-dessus bord
Overboard
Basta suffit
Enough is enough
D'rester en berne
Of staying on the alert
Cessons d'encore
Let's stop it
Prendre nos vessies
Taking our bladders
Pour des lanternes
For lanterns
Vous comprendrez
You will understand
Qu'j'préfère rester
That I prefer to stay
Au fond d'mon lit
At the bottom of my bed
À méditer
To meditate
Avec ma mie
With my honey
Qu'est bonne comme du
Who is as good as
Pain pas béni
Unblessed bread
Du pain perdu
French toast
À la myrtille
With blueberries
Qu'j'aime mieux visi-
That I prefer to visi-
-Ter que'ques endroits
-T places
De paradis
Of paradise
Du bout des doigts
With my fingertips
Dans des pays
In countries
Tout en dentelles
All in lace
Et qui tout droit
And that straight
Vous mènent au ciel
Take you to heaven





Writer(s): Benoit Morel, Eric Philippon, Pierre Payan


Attention! Feel free to leave feedback.