Lyrics and translation La Tordue - L'heureux mix
L'heureux mix
The Happy Mix
(Un
petit
homme
tordu
sur
un
sentier
tout
tordu
(A
little
twisted
man
on
a
twisted
path
A
trouvé
une
pièce
tordue
sur
une
pierre
tordue
Found
a
twisted
coin
on
a
twisted
stone
Achète
un
chat
tordu
prend
une
souris
tordue
Buys
a
twisted
cat,
takes
a
twisted
mouse
Tous
ensemble
ils
ont
vécu
dans
une
petite
maison
tordue)
All
together
they
lived
in
a
small
crooked
house)
J'ai
dix
ans
dans
la
gare
de
Nantes
I'm
ten
years
old
in
the
Nantes
train
station
Ma
petite
est
comme
l'eau
My
little
girl
is
like
water
Avec
le
temps
les
passantes
Over
time,
the
passers-by
Faut
pas
qu'j'loupe
mon
vélo
I
mustn't
miss
my
bike
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
This
air
was
not
born
yesterday
A
message
to
you
Rudy
A
message
to
you
Rudy
Les
loups
sont
entrés
dans
Paris
The
wolves
have
entered
Paris
Como
tu
Marilou
Melody
Como
tu
Marilou
Melody
Could
you
be
loved
Could
you
be
loved
(Could
you
be
loved)
(Could
you
be
loved)
Elle
est
à
toi
cette
chanson
This
song
is
yours
La
chanson
de
Prévert
Prévert's
song
Ce
soir
mon
petit
garçon
Tonight
my
little
boy
Y'a
d'la
rumba
dans
l'air
There's
rumba
in
the
air
Je
suis
amoureux
de
tout
un
pensionnat
I'm
in
love
with
a
whole
boarding
school
Y
a
des
allumettes
au
fond
de
tes
yeux
There
are
matches
in
the
depths
of
your
eyes
Pour
une
amourette
qui
passait
par
là
For
a
little
love
affair
that
passed
by
J'ai
perdu
la
tête
je
vais
faire
du
feu
I've
lost
my
mind,
I'm
going
to
make
a
fire
Could
you
be
loved
Could
you
be
loved
(Could
you
be
loved)
(Could
you
be
loved)
Le
soleil
above
The
sun
above
(Soleil
above)
(Sun
above)
Le
temps
des
cerises
The
cherry
blossom
season
Entre
le
jazz
et
la
java
Between
jazz
and
java
Dansez
sur
moi
Lili
Marlène
Dance
on
me
Lili
Marlene
Jimmy
jazz
mala
vida
Jimmy
jazz
mala
vida
J'en
ai
vu
pousser
des
rengaines
I've
seen
many
tunes
grow
J'aimais
déjà
les
étrangères
I
already
liked
foreigners
Quand
j'étais
un
petit
enfant
When
I
was
a
little
kid
Sarah
Lily
Lola
Rastaquouère
Sarah
Lily
Lola
Rastaquouère
Je
chante
pour
passer
le
temps
I
sing
to
pass
the
time
Could
you
be
loved
Could
you
be
loved
(Could
you
be
loved)
(Could
you
be
loved)
Le
soleil
above
The
sun
above
(Soleil
above)
(Sun
above)
Le
temps
des
cerises
The
cherry
blossom
season
Dix-neuf
degrés
au
chaud
on
my
radio
Nineteen
degrees
warm
on
my
radio
Pierrot
mon
gosse
mon
frangin
mon
poteau
Pierrot
my
kid,
my
brother,
my
pal
Manque
de
classe
with
my
pince
à
vélo
Lack
of
class
with
my
bike
clip
Porque
te
vas
comme
un
petit
coquelicot
Why
are
you
leaving
like
a
little
poppy?
Daddy
was
a
bankrobber
Daddy
was
a
bank
robber
Mon
oncle
un
fameux
bricoleur
My
uncle
a
famous
handyman
Allons
voir
si
la
rose
pull
up
to
the
bumper
Let's
see
if
the
rose
pulls
up
to
the
bumper
Planet
Claire
has
pink
hair
Planet
Claire
has
pink
hair
Could
you
be
loved
Could
you
be
loved
(Could
you
be
loved)
(Could
you
be
loved)
Le
soleil
above
The
sun
above
(Soleil
above)
(Sun
above)
Le
temps
des
cerises
The
cherry
blossom
season
J'ai
dix
ans
dans
la
gare
de
Nantes
I'm
ten
years
old
in
the
Nantes
train
station
Ma
petite
est
comme
l'eau
My
little
girl
is
like
water
Avec
le
temps
les
passantes
Over
time,
the
passers-by
Faut
pas
qu'j'loupe
mon
vélo
I
mustn't
miss
my
bike
J'aimais
déjà
les
étrangères
I
already
liked
foreigners
Quand
j'étais
un
petit
enfant
When
I
was
a
little
kid
Sarah
Lily
Lola
Rastaquouère
Sarah
Lily
Lola
Rastaquouère
Je
chante
pour
passer
le
temps
I
sing
to
pass
the
time
Could
you
be
loved
Could
you
be
loved
(Could
you
be
loved)
(Could
you
be
loved)
Le
soleil
above
The
sun
above
(Soleil
above)
(Sun
above)
Le
temps
des
cerises
The
cherry
blossom
season
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Morel, Johnson Jeremy, Laurent Lupidi, Pierre Payan, Eric Philippon
Attention! Feel free to leave feedback.