Lyrics and translation La Tordue - Le pressoir
Le pressoir
Виноградный пресс
Sous
les
étoiles
de
Septembre
Под
сентябрьскими
звёздами
Notre
cour
a
l'air
d'une
chambre
Наш
двор
похож
на
комнату,
Et
le
pressoir
d'un
lit
ancien
А
пресс
– на
старинную
кровать.
Grisé
par
l'odeur
des
vendanges
Пьянея
от
аромата
сбора
винограда,
Je
suis
pris
d'un
désir
étrange
Я
охвачен
странным
желанием,
Né
du
souvenir
des
païens.
Рождённым
памятью
о
язычниках.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux,
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс.
Dis,
faisons
cette
folie
Скажи,
давай
совершим
эту
глупость.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс,
Margot,
Margot,
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Parmi
les
grappes
qui
s'étalent
Среди
виноградных
гроздей,
Comme
une
jonchée
de
pétales
Словно
россыпь
лепестков,
Ô
ma
bacchante!
roulons-nous
О
моя
вакханка!
давай
предадимся
страсти!
J'aurai
l'étreinte
rude
et
franche
Мои
объятия
будут
грубыми
и
откровенными,
Et
les
tressauts
de
ta
chair
blanche
А
трепет
твоей
белой
плоти
Écraseront
les
raisins
doux.
Раздавит
сладкий
виноград.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux,
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс.
Dis,
faisons
cette
folie
Скажи,
давай
совершим
эту
глупость.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс,
Margot,
Margot,
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Sous
les
baisers
et
les
morsures,
Под
поцелуи
и
укусы,
Nos
bouches
et
les
grappes
mûres
Наши
губы
и
спелые
гроздья
Mêlerons
leur
sang
généreux
Смешают
свою
щедрую
кровь,
Et
le
vin
nouveau
de
l'Automne
И
молодое
осеннее
вино
Ruissellera
jusqu'en
la
tonne,
Потечёт
в
бочку,
D'autant
plus
qu'on
s'aimera
mieux!
Тем
обильнее,
чем
сильнее
мы
будем
любить
друг
друга!
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux,
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс.
Dis,
faisons
cette
folie
Скажи,
давай
совершим
эту
глупость.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс,
Margot,
Margot,
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Au
petit
jour,
dans
la
cour
close
На
рассвете,
в
закрытом
дворе,
Nous
boirons
la
part
de
vin
rose
Мы
выпьем
розового
вина,
Ruvrée
de
nuit
par
notre
amour
Настоянного
ночью
нашей
любовью.
Et,
dans
ce
cas,
tu
peux
m'en
croire,
И
в
этом
случае,
можешь
мне
поверить,
Nous
aurons
pleine
tonne
à
boire
У
нас
будет
полная
бочка
выпивки,
Lorsque
viendra
le
petit
jour!
Когда
наступит
рассвет!
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux,
sur
le
pressoir!
Вдвоём,
на
виноградный
пресс!
Dis,
faisons
cette
folie
Скажи,
давай
совершим
эту
глупость.
Couchons
ce
soir
Давай
ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоём,
на
виноградный
пресс,
Margot,
Margot,
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Album
En vie
date of release
24-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.