La Tordue - Où va-t'-on ? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Tordue - Où va-t'-on ?




Où va-t'-on ?
Where are we going?
On se moque du tiers comme du quart
We mock the third as we do the quarter
Le monde se fout du monde car
The world doesn't care about the world because
Si l'on s'arrête cinq minutes
If we stop for five minutes
On voit sous la cocotte-minute
We see under the pressure cooker
Le feu à fond d'train la pression
The fire is at full speed, the pressure
La fin tenant à un bouton
The end hanging on a button
Sur le fil de la dissuasion
On the wire of deterrence
Encore une belle idée béton
Another great concrete idea
On fait pousser des champignons
We grow mushrooms
Dans les caves de l'oncle dom-tom
In the cellars of Uncle Dom-Tom
Gentils gentils les autochtones
Nice, nice the natives
Vous r'prendrez bien un bout d'atome
You'll take a bit of atom again
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
De qui descendons-nous maman
From whom do we descend, mommy?
Pour être aussi cons-descendants
To be so condescending
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
Comme dit mon tonton
As my uncle says
Plus on est de cons plus ça s'voit
The more stupid we are, the more it shows
Qu'un petit crime se commette
Let a small crime be committed
Là-bas à l'ombre d'une comète
There in the shadow of a comet
Parce qu'une bande de vénusiens
Because a band of Venusians
Dans un bal en sont v'nus aux mains
At a ball came to blows
Et aussi sec not' petite planète
And immediately our little planet
Est au jus au courant du fait
Is in the juice, in the current of the fact
Par la lorgnette des caméras
By the spyglass of the cameras
Prêtes à mater tous les coups bas
Ready to watch all the low blows
Tandis qu'en bas de chez toi
While downstairs from your house
De chez vous de chez nous d'chez moi
From your house, from our house, from my house
Quelqu'un tout seul de faim de froid
Someone all alone, from hunger and cold
Est mort en se bouffant les doigts
Died gnawing on his fingers
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
De qui descendons-nous maman
From whom do we descend, mommy?
Pour être aussi cons-descendants
To be so condescending
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
Comme dit mon tonton
As my uncle says
Plus on est de cons plus ça s'voit
The more stupid we are, the more it shows
Des têtes à claques portant calotte
Slap-happy heads wearing a skullcap
Clament à bas la capote
Shout down with the condom
Pisse-froid béotiens du sexe
Prudes, ignoramuses of sex
Qui mettent l'IVG à l'index
Who index abortion
Eux qui de la vie ne connaissent
They who know nothing of life
Qu'les balivernes des livres de messe
Than the nonsense of the books of mass
Un doigt de lacrima-christi
A finger of lacrima-christi
Un autre dans l'opus dei
Another in the opus dei
Et si l'amour peut rendre aveugle
And if love can make blind
Il rend sourds ces fous qui beuglent
It makes these fools who bellow deaf
Ces onanistes consacrés
These consecrated onanists
D'eux aussi il faut s'protéger
From them too we must protect ourselves
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
De qui descendons-nous maman
From whom do we descend, mommy?
Pour être aussi cons-descendants
To be so condescending
va-t-on papa
Where are we going, daddy?
Je n'sais pas mais on y va
I don't know, but we're going there
Comme dit mon tonton
As my uncle says
Plus on est de cons plus ça s'voit
The more stupid we are, the more it shows





Writer(s): Benoit Morel, Pierre Payan, Eric Philippon


Attention! Feel free to leave feedback.