Lyrics and translation La Tordue - Sur le pressoir
Sur
le
trottoir
je
me
sens
tout
seul
На
тротуаре
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Je
prends
mes
idées
pour
m'habiller
Надеваю
свои
мысли,
как
одежду,
Même
sans
le
voir
j'entends
mon
coeur
Даже
не
видя,
я
слышу
свое
сердце,
J'ai
l'impression
d'être
habité
Такое
чувство,
что
мной
кто-то
управляет.
La
foule
qui
crie
n'a
pas
de
place
Кричащей
толпе
нет
места
Dans
mon
cerveau
sonorisé
В
моем
мозгу,
полном
звуков,
Quand
je
vois
la
vie
en
face
Когда
я
смотрю
жизни
в
лицо,
Je
prends
mon
walkman
pour
me
sauver
Я
беру
свой
плеер,
чтобы
спастись.
La
terre
pourrait
bien
s'effondrer
Земля
может
и
провалиться,
Mais
laissez-moi,
un
peu
d'asphalte
Но
оставьте
мне
немного
асфальта,
Afin
de
rester
bien
ancré
Чтобы
я
мог
твердо
стоять
на
ногах.
Sur
cette
terre,
je
suis
perdu
На
этой
земле
я
потерян,
Sous
les
étoiles
de
septembre
Под
сентябрьскими
звездами
Notre
cour
à
l'air
d'une
chambre
Наш
двор
похож
на
комнату,
Et
le
pressoir
d'un
lit
ancien;
А
пресс
- на
старинную
кровать.
Grisé
par
des
vendanges
Опьяненный
сбором
винограда,
Je
suis
pris
d'un
désir
étrange
Я
охвачен
странным
желанием,
Né
du
souvenir
des
païens.
Рожденным
в
памяти
язычников.
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Dis
faisons
cette
folie?
Скажи,
совершим
эту
глупость?
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Margot,
Margot
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Parmi
les
grappes
qui
s'étalent
Среди
рассыпанных
виноградных
гроздьев,
Comme
une
jonchée
de
pétales
Как
на
ложе
из
лепестков,
O
ma
bacchante
roulons
nous
О
моя
вакханка,
давай
насладимся
друг
другом.
J'aurais
l'étreinte
rude
et
franche
Мои
объятия
будут
крепкими
и
страстными,
Et
les
tressauts
de
ta
chair
blanche
А
дрожь
твоего
белого
тела
Écraseront
les
raisins
doux
Будет
давить
сладкий
виноград.
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Dis
faisons
cette
folie?
Скажи,
совершим
эту
глупость?
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Margot,
Margot
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Sous
les
baisers
et
les
morsures,
Под
поцелуями
и
укусами,
Nos
bouches
et
les
grappes
mûres
Наши
губы
и
спелые
гроздья
Mêleront
leur
sang
généreux;
Смешают
свою
щедрую
кровь.
Et
le
vin
nouveau
de
l'Automne
И
молодое
осеннее
вино
Ruissellera
jusqu'en
la
tonne,
Будет
струиться
в
бочку,
D'autant
plus
qu'on
s'aimera
mieux!
Тем
сильнее,
чем
больше
мы
будем
любить
друг
друга!
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Dis
faisons
cette
folie?
Скажи,
совершим
эту
глупость?
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Margot,
Margot
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Au
petit
jour
dans
la
cour
close
На
рассвете
в
закрытом
дворе
Nous
boirons
la
part
du
vin
rose
Мы
выпьем
розового
вина,
Oeuvré
de
nuit
par
notre
amour;
Созданного
ночью
нашей
любовью.
Et,
dans
ce
cas
tu
peux
m'en
croire,
И,
в
этом
случае,
ты
можешь
мне
поверить,
Nous
aurons
pleine
tonne
à
boire
У
нас
будет
полная
бочка
выпивки,
Lorsque
viendra
le
petit
jour!
Когда
наступит
рассвет!
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Dis
faisons
cette
folie?
Скажи,
совершим
эту
глупость?
Couchons
ce
soir
Ляжем
сегодня
вечером
Tous
les
deux
sur
le
pressoir
Вдвоем
на
прессе,
Margot,
Margot
ma
jolie!
Марго,
Марго,
моя
милая!
Sur
le
trottoir,
je
fixe
le
ciel
На
тротуаре
я
смотрю
в
небо,
J'ai
mes
pensées
à
exiler
Мои
мысли
стремятся
к
изгнанию,
Tant
de
regards
font
battre
mon
coeur
Так
много
взглядов
заставляют
мое
сердце
биться
чаще,
J'ai
l'impression
d'être
possédé
У
меня
такое
чувство,
будто
я
одержим.
La
foule
qui
crie
n'a
pas
de
place
Кричащей
толпе
нет
места
Dans
mon
cerveau
sonorisé
В
моем
мозгу,
полном
звуков,
Quand
je
vois
la
vie
en
face
Когда
я
смотрю
жизни
в
лицо,
Je
prends
mon
walkman
pour
me
sauver
Я
беру
свой
плеер,
чтобы
спастись.
La
terre
pourrait
bien
s'effondrer
Земля
может
и
провалиться,
Mais
laissez-moi,
un
peu
d'asphalte
Но
оставьте
мне
немного
асфальта,
Afin
de
rester
bien
ancré
Чтобы
я
мог
твердо
стоять
на
ногах.
Sur
cette
terre
je
suis
perdu
На
этой
земле
я
потерян.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Attention! Feel free to leave feedback.